有奖纠错
| 划词

Un funcionario autorizado realizó la certificación del documento.

一位官员确认了那份文件。

评价该例句:好评差评指正

Le han autorizado para que firme el documento.

他被授权签署文件。

评价该例句:好评差评指正

115), que prohíbe la entrada o la permanencia no autorizada.

他们一旦入境或逗留,便会触犯刑罪行,违反《入境条例》(第115章)第38条规定;该条文禁止任何未获人士入境或逗留。

评价该例句:好评差评指正

El aumento se debió a los puestos adicionales autorizados para el período.

增加原因是核在本财政期间新增员额。

评价该例句:好评差评指正

La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.

出于安全考虑,购买扫描头是不允许

评价该例句:好评差评指正

Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.

后一笔款包括行预委会以前授权承付49 491 200美元。

评价该例句:好评差评指正

Todos los medios de difusión autorizados por el Comisionado Provisional de Prensa respetaron ese código.

临时媒体专员所有媒体都照章办

评价该例句:好评差评指正

Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.

这将取决于建议或授权行为性质。

评价该例句:好评差评指正

Oficial Jurídico Principal, categoría D-1 (nueva justificación del puesto autorizado).

特等法律,D-1等(重新说明核定员额理由)。

评价该例句:好评差评指正

Las visitas, cuando eran autorizadas, sólo podían durar 24 horas.

即使获得,探亲访友也不得超过24小时。

评价该例句:好评差评指正

Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.

按照法律规定,上述期间得以延长。

评价该例句:好评差评指正

Al 31 de marzo, 5 de los 55 puestos autorizados estaban vacantes.

截至3月31日,在55个核定员额中,有5个空缺。

评价该例句:好评差评指正

El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.

随后将由专门实验室对所运货物进行开箱检查。

评价该例句:好评差评指正

También se puso en tela de juicio la pertinencia del término "autorizadas".

也有人问起“许可”一词适切性问题。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, ninguna entidad jurídica o natural está autorizada a crear agrupaciones armadas.

因此,在所有其它情况下,任何法律实体或自然实体均无权成立武装单位。

评价该例句:好评差评指正

La declaración se realiza cuando el reclamante o su representante autorizado firma la reclamación.

索赔人或其授权代表在索赔上签字就是这种确认。

评价该例句:好评差评指正

Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.

突尼斯武装部队武器可免除这种程序。

评价该例句:好评差评指正

Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.

有些交易未经查证,或由没有恰当授权人员授权。

评价该例句:好评差评指正

Auxiliar Especial del Representante Especial del Secretario General, categoría P-5 (nueva justificación del puesto autorizado).

秘书长特别代表特别助理,P-5等(重新说明核定员额理由)。

评价该例句:好评差评指正

Se considerará como presencia toda representación autorizada conforme al párrafo 2 del artículo 11.

按照第11条第2款授权他人代表者,应视为出席。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此, 从此以后, 从打,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

、疯狂和死亡的故

¿Quién es él? ¡El más autorizado para esto!

他是老几?难道他是至高无上的权威吗?!”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No estoy autorizado a darle ningún tipo de explicación...

“我没被授权交代任何。”

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

Darcy no me ha autorizado para que difunda lo que me ha revelado.

达西先生并没有允许我把他所说的话公开外界声张。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El comunicado añadió que el Consejo había autorizado a la Unión Europea a hacerlo.

声明补充说,安理会已授权欧盟这样做。

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

Estas son las condiciones que, bien mirado, no he vacilado en aceptar por ti, pues me creía autorizado para ello.

这些条件我已经再三考虑,自以为有权利可以代作主,因此便毫不迟疑地答应了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Actualmente cada país tiene un banco central que es el único autorizado para imprimir dinero.

现在每个国家都有了自己的中心银行,它也是唯一一个有权生产纸币的地方。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La OMS también advierte de que los sistemas de inteligencia artificial generan respuestas que pueden parecer autorizadas y plausibles, pero que pueden ser completamente incorrectas o contener errores graves.

世卫组织还警告说, 人工智系统生成的反应可看似权威且似是而非,但可完全不正确或包含严重错误。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

De acuerdo con un reglamento sobre motores de búsqueda, publicado por la Administración del Ciberespacio de China, los proveedores de búsquedas deben garantizar resultados de búsqueda objetivos, justos y autorizados.

根据中国国家互联网信息办公室发布的搜索引擎法规,搜索提供商必须确保客观、公正和权威的搜索结果。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La decisión se da en medio de polémica que terminó con el Secretario de Trabajo fuera del Gobierno, a quien Milei responsabilizó por haber autorizado el aumento para el gabinete nacional.

这一决定是在政府外部引起争议的同时做出的,米莱指责劳工部长授权增加国家内阁的工资。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Si contratas los servicios de un guía turístico autorizado, y no nos estamos refiriendo a los free tours, no hay ninguna obligación de dejar propina, pero si hubieras recibido un buen trato puedes hacerlo.

如果雇用一个带执照的导服务,我们说的不是自助不必给小费,但如果被接待得很好,就可以给。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Hay 150 puntos móviles para acelerar la vacunación tanto de aquellas personas mayores de 12 años que no han completado la pauta, como para los que tienen autorizada una tercera dosis.

有 150 个流动点可以为尚未完成接种计划的 12 岁以上人士以及已获准接种第三剂的人士加速疫苗接种。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era tan grave su desidia que cuando le anunciaron la llegada de una comisión de su partido autorizada para discutir la encrucijada de la guerra, él se dio vuelta en la hamaca sindespertar por completo.

他的消极绪是那么严重,有人报告他自由党代表团前来跟他讨论最重要的政治问题时.他只是在吊床上翻了个身,甚至没让自己睁开眼睛。

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

––Querido señor ––respondió Collins––, le quedo muy reconocido por esta amistosa advertencia, y puede usted contar con que no daré un solo paso que no esté autorizado por Su Señoría.

柯林斯先生回答道:“老长辈,我非常感激这样好心地提醒我,请放心,这样重大的,不得到她老人家的同意,我决不会冒昧从。”

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Hablar de que el Príncipe sea el que da las órdenes en todo es como el General solicitarle permiso al Príncipe para poder apagar un fuego: para cuando sea autorizado, ya no quedan sino cenizas.

说凡由太子发号施令, 就像将军向太子请求许可去救火一样,到了许可的时候, 就已经化为灰烬了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼

Estos confirmaron que no tenía ningún síntoma de la rabia, y coincidieron con Abrenuncio en que ya no era probable que la contrajera. Sin embargo, nadie se creyó autorizado para dudar de que estuviera poseida por el demonio.

医生们确信她没有任何狂犬病的症状, 和阿夫雷农西奥的看法一致, 认为她没可受到狂犬病毒的传染。但是谁也无权怀疑她已被魔鬼缠身。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Guterres ha autorizado el uso de 40 millones de dólares del Fondo Central de Respuesta a Emergencias para llevar ayuda humanitaria a los afectados, una cantidad que se suma a 20 millones de dólares ya anunciados previamente.

古特雷斯已授权使用中央应急基金的 4000 万美元向受影响的人提供人道主义援助,这是在先前宣布的 2000 万美元之外的数额。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En un comunicado, la oficina de la ONU en Haití informó de que ha autorizado la reubicación temporal de parte del personal internacional mientras que otro personal humanitario y de crisis se va a desplazar al país.

联合国驻海地办处在一份声明中报告说,它已授权暂时转移一些国际工作人员,而其他人道主义和危机人员正在前往该国。

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español

La única manera de hacer esta ruta es reservando un tour con una agencia de turismo autorizada.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从简的, 从井里提水, 从句, 从军, 从空中的, 从口袋中掏出, 从来, 从来没有, 从篮中挑个苹果, 从理论上阐述,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接