Habría allí dos mil y aun dos mil quinientas personas.
那儿可能有二千人,甚至二千五百人。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事实上,安理会确实在提出这种邀请之前已经拒绝了。
¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?
否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,便在密室之中?
Se consolidará aun más la supervisión y la presentación de informes basadas en los resultados.
将进一步加强注重结果的监测和报告。
Esos compromisos serán respetados y aun superados.
这些承诺将会被遵守,甚至被超额完成。
Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.
现在允许谈一下一个非常微妙的问题,尽不愿意去谈它。
De hecho ello ha ocurrido aun cuando se ha tardado 30 minutos en darle acceso.
实际上,有一次他要访问某一设施时,仅被推迟了30分钟,竟然发生了这类事件。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不这样,尽此类呼吁已若干次发出。
Sin embargo, aun al evaluar la eficacia de la administración pública se pueden usar diversas estrategias.
但在评估公共行政效力时都可以应用各种不同的战略。
Por ende, serán aproximadamente seis las secciones de primera instancia, aun cuando no todas funcionen permanentemente.
因此,将设立大约六个审判分庭审判组,审判组不能都长期开庭审理。
Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.
在电视台的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。
Opinamos que, aun cuando pueda ser difícil cumplir los objetivos, no deberíamos cambiarlos ni abandonar nuestra visión.
们认为,虽然某项目标可能难以实现,但们既不能改变目标,也不能放弃愿景。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
Cada vez más parejas deciden no registrar oficialmente su relación, aun en los casos en que tienen hijos.
越来越多的夫妇不登记他们的伴侣关系,孩子出生了也如此。
No obstante, alentamos la continuación de esos esfuerzos, aun cuando aparentemente no se esté progresando en estos momentos.
然而,们鼓励继续进行这些努力,尽目前似乎缺乏进展。
Inevitablemente, la erradicación de este fenómeno tomaría tiempo, pero aun así era necesario comenzar a actuar con rapidez.
消除这种情况必然需要时间,但必须尽快采取行动。
Sin embargo, aun los mejores sistemas no pueden funcionar bien sin la participación de las comunidades locales y sus voluntarios.
然而,没有当地社区及其志愿人员的参与,最好的系统也不能发挥作用。
Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales.
难民高专办的全球战略目标现在也两年一度,但方案和预算仍为一年一度。
De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,智力非常迟钝的人也完全具有智力。
No obstante, cabe observar que, aun cuando el Consejo no se ocupe directamente de algunos casos, debería prestárseles la debida atención.
然而,应该指出,在安理会没有直接处理某些个案的情况下,它仍然应对其给予适当的注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy los has salvado, y aun así ellos te rechazan.
你今天救了他们,但他们仍然背弃了你。
Pero, aun así, Ludo debería intentar encontrarla.
巴格蒙应该设法找到。
28 Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.
28 又不容许我孙和女儿。你所推行的真是愚昧。
¡Ni se les ocurra tocar agua aun cuando se queme toda la casa!
- 即便整个家都烧起来,也甭想着动水!
¡No toquen agua aun cuando se queme toda la casa!
就算整个家烧起来也不要碰水!
Por otro lado, " aun" sin tilde puede significar " incluso" .
另一方面,不带重音的“aun”可表示“甚”。
Pero aun estoy a tiempo de hacerlo.
但是,我现这么做了。
Hago todo lo que pone en los libros y aun así se acaban estropeando.
就算照书本上的做 还是一直失败。
Hablaban del mar como un contendiente o un lugar, o aun un enemigo.
他们提起时,拿当做一个竞争者或是一个去处,甚当做一个敌人。
En el tiempo que pasaba aquí, aun antes de las crisis, parecía otro mastín enjaulado.
这里度过的时间里, 即使他俩的危机发生前, 也仿佛是另一只被关笼子里的大猎犬。
Si aun así no podía, le dijo que haga lo primero que surja.
如果还是不行,他就告诉他先做想到的事情。
Pero aun así hay algunas personas que no siguen las reglas.
但即便如此,仍有一些人不遵守规则。
No quiso que le tocaran la cama, ni aun que le arreglaran el almohadón.
的头几乎不能转动,不愿意让别人碰的床,也不愿意让别人整理的枕头。
Advirtiendo que su superficie era lisa y resbaladiza pero aun así escalable, comenzó a trepar.
发现孤峰的表面坚硬光滑,但能爬上去,于是它向上爬去。
Pero aun en esas tremendas circunstancias se tiene pudor.
可即便是这样极端的处境中,人还是有羞耻心的。
Pero aun aquel estorbo era un ingrediente mágico de nuestro verano feliz.
但是,甚这种困扰也是我们的快乐夏日神奇的组成部分。
La dicción y la cadencia, y aun su timidez, eran las de un caribe crudo.
他说话的口音、节奏,甚他的羞涩,都属于地道的加勒比人。
Todos vinieron a la fiesta, aun los que no querían.
所有人都来派对了,甚是那些不想来的人。
Puede que aun no estés preparado.
可能是你还没有准备好。
Hubo siempre algunos factores que los mantuvieron unidos aun en medio de las más enconadas guerras.
即使是最激烈的战争中,总有一些因素让他们连结一起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释