有奖纠错
| 划词

La audiencia de la radio no disminuye.

收听电台人并没有减少。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales por otra parte siempre han dictado fallo en audiencia pública.

此外,区域法庭是在公开法庭上宣布裁决

评价该例句:好评差评指正

Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.

我能在这个声望卓著讲坛讲话到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente interpuso recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Murcia que también fue desestimado.

提交人然后向Murcia省高级法院提出上诉,也被驳回。

评价该例句:好评差评指正

La Sala celebró audiencias para resolver diligencias previas en cuatro causas.

分庭处理了四个案件预审事项。

评价该例句:好评差评指正

Antes del debate, el Consejo organizó audiencias públicas y recibió unas 240 propuestas.

在辩论举行前,立法会安排了多次公听会,并接获大约240见书。

评价该例句:好评差评指正

Los 18 magistrados utilizan todas las salas de audiencia a su máxima capacidad.

审理法官已经最大限度使用了所有审判室。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal todavía no ha fijado la fecha y hora de la audiencia.

法院还没有定审讯日期和时间。

评价该例句:好评差评指正

La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱图。

评价该例句:好评差评指正

La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.

必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭第四审判室。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que estas oficinas exploren también la posibilidad de celebrar audiencias en las regiones afectadas.

我们希望,这两个办事处也将探讨在受影响地区举行听证可能性。

评价该例句:好评差评指正

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行审讯会是保密,但有关来文决定将予以公布。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las Salas seguirán haciendo todo lo posible por aumentar las horas de audiencia.

但各分庭将继续努力增加审判时间。

评价该例句:好评差评指正

Dos días antes de la primera audiencia del juicio la autora pidió la citación de testigos.

但是,在第一次庭讯前两天,她却要求传讯证人。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las Salas seguirán haciendo todo lo posible por aumentar las horas de audiencia.

但各分庭将继续努力增加审判时间。

评价该例句:好评差评指正

La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.

她故拒绝若干次传唤和心理医生见,不出庭听审。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces la Sala ha celebrado varias audiencias y ha dictado varias decisiones en relación con esa situación.

自从做出该决定后,第一预审分庭举行了若干次听讯并发出了若干项有关该局势决定。

评价该例句:好评差评指正

Se ha invitado a la Comisión a audiencias del Congreso para examinar problemas relacionados con los pueblos indígenas.

委员会应邀出席议会听证会,讨论与土著人民有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Se ha afirmado al Experto independiente que los magistrados se hacen conducir a las audiencias por los acusados.

有人明白告诉独立专家,法官是由受审人接送到法庭。

评价该例句:好评差评指正

La sociedad civil continuó participando en la labor de la Asamblea mediante audiencias públicas sobre cuatro proyectos de ley.

公民社会参加了就四项法律草案举行听证会,以此方式继续参与议会工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en toda regla, en todas partes, en todo caso, en todos los casos, en topless, en torno de, en total, en última instancia, en vela, en vez de,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Se ha convertido el espejo en tu audiencia más cierta meses antes de ese evento público que temes?

在你所担心的那个公共活动前,你是不是已经对着镜子演练了好几个月?

评价该例句:好评差评指正
论语

En las audiencias privadas era alegre.

私觌,愉愉如也。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Puede que haya algún local en la audiencia, pero los shows son para turistas y sobreviven gracias a los turistas.

观众中可能有一些当地人,但是表演本身是针对游客的,也因为游客而得存续。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La audiencia podría tener una duración de más de seis horas.

听证可能持续六个多小时。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Más de 60 expositores participan hoy de la audiencia por las tarifas de Edenor y Edesur.

今天, 超过 60 家参展商参加了 Edenor 和 Edesur 费率听证

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los cambios empezarían a regir en febrero si se llega con las audiencias, o en marzo.

如果听证达成的话, 这些变化将在二月份生效, 或者在三月份生效。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Más, si no se destraban las negociaciones en la audiencia del lunes.

更多, 如果谈判在周一的听证上没有解锁。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Comienzan las audiencias por el caso Vialidad, para que Casación Penal pueda revisar las condenas.

道路案件的听证上诉法院可审查判决。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Fue durante su audiencia general semanal, ante miles de personas, en la plaza de San Pedro.

那是在他每周在圣彼得广场举行的公接见期间, 在数千人面前。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y acábese con esto la audiencia desta mañana, y yo daré orden como el señor gobernador coma muy a su gusto.

今天上午的审判到此结束,我去吩咐他们给总督大人做点可口的饭菜。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Fueron convocadas al congreso bajo acusaciones de apañar comportamientos antisemitas: la audiencia se viralizó y recibieron miles de pedidos de renuncia.

他们因支持反犹太行为的指控而被传唤到国:听证迅速传播,他们收到了数千份辞职请求。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Nuestro nuevo sentido de nuestra identidad ahora también crea pensamientos egocéntricos, y algunos comienzan a ver una audiencia imaginaria observándolos todo el tiempo.

我们新发现的身份感现在也产生了自我为中心的思想,有些人看到想象中的观众一直在看着他们。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La volvemos estéril en nombre de lo políticamente correcto y simplemente nos importa más el mayor retorno de inversión o agradar a una mayor audiencia.

我们政治正确的名义使其毫无意义,只是更关心更高的投资回报或取悦更多的观众。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Ordenó por último que Delaura visitara al marqués en nombre suyo, con poderes para resolver cuanto hiciera falta, mientras él tenía tiempo y salud para atenderlo en audiencia.

主教最后要求德劳拉他的名义去拜访侯爵, 解决需要解决的问题。与此同时, 只要他有时间, 健康允许, 就召见他过问这件

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

En los últimos cinco años, tanto la audiencia de las noticias como los ingresos por publicidad han migrado en gran medida a las plataformas de Internet.

在过去五年中,新闻受众和广告收入都大量转移到互联网平台。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Había una persona que en una de las audiencias en las que se estrenó Leonor en Oviedo el año pasado, le llamó la atención que la princesa preguntaba mucho.

有一个人在现场观看了莱昂诺尔去年在奥维托的首次演讲,公主的好问引起了她的注意。

评价该例句:好评差评指正
论语

Al subir las gradas del salón de audiencias, alzaba el extremo de su túnica y se inclinaba conteniendo el aliento; al salir y descender el primer escalón, expresaba alivio y satisfacción.

摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。

评价该例句:好评差评指正
主题

Las instituciones públicas deben autorregularse creando pautas claras sobre qué y cómo restringir la libertad de expresión en base al contexto y la edad de la audiencia, con supervisión judicial.

公共机构必须在司法监督下, 根据受众的背景和年龄, 制定关于限制言论自由的内容和方式的明确指南,从而进行自我监管。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年11月合集

La familia argentina, que vive desde hace años en Italia, asistía a la audiencia con la asociación Ants Onus que agrupaba a padres de niños con autismo de Verona, ciudad donde residen.

在意大利生活了多年的阿根廷家庭与 Ants Onus 协一起参加了听证,该协汇集了他们居住城市维罗纳的自闭症儿童的父母。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Toma el Curso de Inteligencia Artificial para SEO de Platzi: aprenderás a construir protopersonas, a definir categorías para productos de e-commerce y a producir los contenidos que más atraen a tu audiencia.

参加 Platzi 的 SEO 人工智能课程:您将学习构建原型角色、定义电子商务产品类别并生成最吸引受众的内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enaguas, enaguazar, enagüillas, enajenable, enajenación, enajenador, enajenamiento, enajenante, enajenar, enálage,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接