有奖纠错
| 划词

La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.

虚心使人进步,骄傲使人落后。

评价该例句:好评差评指正

El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.

表慢了是我们未能按时到达的原因。

评价该例句:好评差评指正

Tengo atraso de trabajo.

我还有作未完成。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.

韩国代表团很想知道积压的原因。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoce el gran atraso en la aprobación y aplicación del Programa 21 en Portugal.

与会者承认,葡萄牙制定执行21世纪议程作出现巨大拖延。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos hay atrasos en la presentación de informes de 67 Estados al Comité.

目前,有67个国家在向委员会提交报告方面不及时。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la Secretaría siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series.

预期秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版作的积压。

评价该例句:好评差评指正

La indiferencia de algunos países con respecto al saldo de atrasos es motivo de gran inquietud.

国家在其欠款方面态度冷淡,令人分担忧。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.

但是,与此同时,伊拉克还必须其他地区的落后现象。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来释为何迟迟不这样做。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la Secretaría de las Naciones Unidas siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series5.

预期联合国秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版作的积压。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que un factor agravante es el persistente problema de los atrasos de salarios, especialmente en el sector de la construcción.

委员会注意到,由于拖欠资的问题长期得不到其是在建筑业,使上述情况变得更为严重。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la Corte debe hacer esfuerzos para mantener este impulso a fin de reducir al mínimo las demoras y finalmente eliminar el atraso actual.

不过,国际法院必须努力维持这个势头,以进步减少拖延,最终清除目前的积压案件。

评价该例句:好评差评指正

Esos gastos podrían obedecer, por ejemplo, al alivio de la deuda de los países que ingresen en la Iniciativa o a atrasos persistentes en los pagos.

比如,这费用可能是减缓可能进入重债穷国进程的国家债务,或减缓持久欠债带来的。

评价该例句:好评差评指正

En el plan se estipula que por los menos el 40% de los beneficiarios deben ser mujeres y el 50% provenir de grupos con atraso social.

该计划规定,至少40%的受益者为妇女,50%来自社会落后群体。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría y el Auditor Externo deben también examinar la posibilidad de adoptar medidas adicionales encaminadas a acelerar el pago de atrasos por antiguos Estados Miembros.

秘书处和外聘审计员还应考虑是否可能采取其他措施来加快前成员国的欠款问题。

评价该例句:好评差评指正

El 5 de julio se inició una acción de protesta que, posteriormente, se suspendió, cuando el Gobierno de Transición acordó pagar atrasos correspondientes a cuatro meses.

在过渡政府同意支付这拖欠薪金中的四个月薪金后,7月5日开始的次抗议行动随之被取消。

评价该例句:好评差评指正

Compartimos la opinión de que, a estas alturas, la tarea prioritaria es terminar con el atraso respecto de los Estados que aún no han presentado sus informes.

我们同意,现阶段重点任务是尚未提交国别报告国家问题。

评价该例句:好评差评指正

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面的投资所占的比例历来不到其国内生产总值的0.08%,这是造成它落后和具有依赖性的关键原因之

评价该例句:好评差评指正

El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.

偿债负担和欠款的偿付对各发展中国家的经济造成了扼杀性影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


关税, 关税壁垒, 关税率, 关税税率, 关税同盟, 关塔那摩, 关头, 关系, 关系密切, 关系疏远,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

España significaba, en gran medida, para muchos, el atraso.

对于很多来说,西班牙很大程味着落后。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

El turismo tranquilo es un atraso.

原生态旅游是一种退步。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Ta madre, ¿en dónde están mis medias? Ya me atraso. ¡Mami!

妈妈,我的袜子在哪?我要迟到了。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Si se atrasa alguno de los horarios de las comidas, al menos uno de esos se puede resetear, dijeron los investigadores en un artículo que apareció en Current Biology.

研究员在《当代生物学》发表的一篇文章中表示,如果任何一个进餐时间被推迟,至少其中一个可以置。

评价该例句:好评差评指正
Friends

" Supongo que podría llevarle unas de estas flores frescas a mi abuelita y que le encantarán. Además, aún es muy temprano y no habrá problema si me atraso un poquito, siempre llegaré a buena hora" .

“我想我可以带一些这些鲜花给我的奶奶, 她一定会喜欢的。而且,现在还很早, 如果我迟到一点也不会有问题,我总是会准时的。 ” ” 。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第五册

En otras épocas la miseria y el atraso hacían tal vez inevitable la primacía de la superstición.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


关于货币控制政策的, 关于时尚生活的, 关在笼子中的, 关在外面, 关张, 关照, 关注, 关注点, , 观测,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接