有奖纠错
| 划词

Por otro lado, está el debate innecesario sobre la capacidad de asimilación.

另外还有有关吸收能力的不必要辩论。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。

评价该例句:好评差评指正

Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.

对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, los países están tratando de mejorar los aspectos relacionados con la logística y la asimilación.

与此同时,各国正在努力改进后勤和摄取工作。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno hubiera preferido oír más acerca de las mejores prácticas y las experiencias de asimilación realizadas con éxito.

他的政府愿意听到更多有关同化最法和成功经验的发言。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, la mejor manera de proteger a las minorías es adoptar medidas positivas de integración (pero no asimilación).

在有些情况下,积极的融合措施(但并非同化)最有助于保护少数群体。

评价该例句:好评差评指正

El sector agrícola representa en la actualidad el 21% de la asimilación del total del crédito disponible en la economía de Mozambique.

农业部门当前吸收了莫桑比克经济中贷款额的21%。

评价该例句:好评差评指正

En las negociaciones debía tenerse plenamente en cuenta el grado de desarrollo y la capacidad de asimilación de los países en desarrollo.

在谈判中,应当充分考虑到发展水平和发展中国家的吸收能力。

评价该例句:好评差评指正

Antiguamente, las relaciones entre el Estado y las minorías revestían cinco formas distintas: la eliminación, la asimilación, la tolerancia, la protección y la promoción.

国家与其少数群体之间的关系过去有五种不同的形、同化、容忍、保护和促进。

评价该例句:好评差评指正

Los seminarios en los centros docentes y la asimilación de la igualdad de género en los diversos departamentos del Ministerio constituirán otra forma de aplicación.

教育部各司中的学校讨论会和对性别平等精神的消化应成为执行该项通知的另一种途径。

评价该例句:好评差评指正

La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.

保护少数群体以四项要求为基础:保护有关群体的存在、不排斥、不歧视和不同化。

评价该例句:好评差评指正

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项要求是不同化及其推论,即保护和促进少数群体特征的条件。

评价该例句:好评差评指正

La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.

当地吸收具有严重的政治、社会和经济影响,在极度贫穷和人口众多的国家,当地吸收会引起不稳定和灾难。

评价该例句:好评差评指正

La minoría es sometida a un proceso de asimilación y, en caso extremo, forzada a aceptar la imposición del sistema de valores y creencias de la mayoría.

少数人被纳入同化进程,而且在极端情况下,被迫接受强加在他们头上的多数人的价值观念和信仰系统。

评价该例句:好评差评指正

La integración se diferencia de la asimilación en que, aunque crea y mantiene un terreno común en el que prevalece la igualdad de trato y la primacía del derecho, también permite el pluralismo.

融合与同化的不同之处在于它发展和维持一个共同的领域,通行平等待遇和共同的法治,而且还允许多元主义。

评价该例句:好评差评指正

Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.

这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员的身份证上使用其他群体的名字,这被认为是构成了强迫同化。

评价该例句:好评差评指正

Frente a los estragos que hiciera en alguna época la imposición de modelos rígidos de asimilación educativa, lingüística y cultural en comunidades indígenas, algunos pueblos están intentando recuperar formas tradicionales, comunitarias de educación no formal.

将教育、语言和文化同化的僵化模强加给当地社区造成了严重浩劫,使一些土著民众力争恢复传统社区的非正规教育。

评价该例句:好评差评指正

Hay que evaluar a los países en desarrollo por separado, no colectivamente, para determinar si poseen el sistema de gestión pública y la capacidad de asimilación para beneficiarse de un aumento del nivel de recursos.

必须具体而非笼统地评估每一个发展中国家,决定他们是否具有实行善政的体制和吸收的能力吸收更多的资源。

评价该例句:好评差评指正

En las conclusiones se señalaba, entre otras cosas, que los Estados de Asia central habían heredado un enfoque de las minorías que fomentaba la asimilación y la negación continua de los problemas relacionados con las minorías étnicas.

结论中特别指出,中亚国家继承了促进少数群体同化的方法,并继续拒绝承认与族裔群体有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Se les debe dar el tratamiento especial que se merecen y velar por que sus preocupaciones no se diluyan con la asimilación a otros grupos y con la aplicación del mínimo común denominador a todos los países en desarrollo.

小岛屿发展中国家应该得到应有特别待遇,不要把它们与其他类别国家混为一谈,或采用所有发展中国家的最低共同标准,冲淡对它们问题的关心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄膜状物, 薄暮, 薄皮, 薄片, 薄墙, 薄情, 薄弱, 薄纱, 薄雾, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Tengo baja asimilación de vitamina A, por lo que se me recomienda comer zanahorias.

我维生素A的吸收率较低,所以建议我吃胡萝卜。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

En la cooperación, China persevera en la apertura, la inclusión y la asimilación indiscriminada de todo lo positivo de lo ajeno.

—中国合作中坚持开放包容、兼收并蓄。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

En este vídeo te voy a mostrar algunas estrategias que te ayudarán con esos problemas de comprensión lectora, o simplemente a mejorar tu capacidad de asimilación de textos complejos.

视频中,我向你展示略,来帮助你解决那阅读理解的问题,或者只是来提高你吸收复杂文本的能力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Canadá presentó documentos sobre la asimilación de niños indígenas; Ucrania, los archivos de las masacres nazis de Babi Yar; y Francia y Alemania, la película sobre el Holocausto " Shoah" .

加拿大提交了关于同化土著儿童的文件;乌克兰, 巴比亚尔 (Babi Yar) 纳粹大屠杀的档案;以及法国和德国的大屠杀电影《浩劫》。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

" Podría contribuir a poner en peligro prácticas culturales y equivaler a una asimilación forzada" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱食暖衣, 饱学, 饱以老拳, , 宝宝, 宝贝, 宝贝儿, 宝藏, 宝刹, 宝钞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接