有奖纠错
| 划词

El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.

对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是多么复杂。

评价该例句:好评差评指正

En su lugar, el efecto se articula para tener sentido en función de las obligaciones contractuales específicas.

这种适用定义方式值得赞扬,因为它避免把武装冲突视为自动影响到有关国家所有条约关系。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en el proyecto de articulo los derechos de los Estados del acuífero se expresan en forma positiva.

但是,本条方式说明含水层国权利。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, hay que recordar que cada país es el mejor indicado para comprender y articular sus propias necesidades.

总之,应该认识到每个国家最了解和最明白其自身需求。

评价该例句:好评差评指正

También se han adoptado medidas en el sector de la educación, que se describen en el contexto del articulo 10.

此外还在教育领域采取了措施,具体见第10条。

评价该例句:好评差评指正

Para que esos arreglos inspiren confianza al inversor privado, deben articularse en torno a normas y reglamentos prácticos y transparentes.

这类安排必须按切实可行、透明规章制度来作出,才能博得私人投资者

评价该例句:好评差评指正

De ese modo, los mandatos se convertirían en un marco de referencia para articular los objetivos a corto, mediano y largo plazo.

这些务规定然后又将成为制定短期、中期和长期目标衡量标准。

评价该例句:好评差评指正

Deberán articular de forma clara y definitiva las cuestiones que aún les preocupan respecto de la seguridad y la aplicación del plan”.

希族塞人对安全和实施计划依然存在关切,需要清楚、明确地加阐述”。

评价该例句:好评差评指正

Contiene recomendaciones muy pertinentes que permiten articular estrategias coherentes para la promoción de la prevención y el arreglo pacífico de las controversias.

该文件含有关于协调一贯战略促进预防冲突与和平解决争端相关建议。

评价该例句:好评差评指正

Un aspecto de esa tarea abarca el desarrollo de una política coherente y articulada de comunicaciones, que habrá de aplicarse a diversos niveles.

其中一个方,是制定连贯和清晰沟通政策,在各级层次上执行。

评价该例句:好评差评指正

Ante tanto público ,sintió tal embarazo que no pudo articular palabra.

对这么多公众,他感到很窘迫连话都讲不出。

评价该例句:好评差评指正

En diversos informes se indica que el PAN se articula perfectamente con el marco estratégico de lucha contra la pobreza.

数份报告用大段篇幅指出,国家行动方案与减贫战略框架之间联系十分理想。

评价该例句:好评差评指正

Esos funcionarios colaboran con los representantes de los distintos países para evaluar las necesidades internas, determinar un plan de acción adecuado y articular el programa de reforma.

他们与国家代表一起,对各国需要进行评估,制定适当行动计划,并阐述改革议程。

评价该例句:好评差评指正

Esta opción metodológica se articula en torno al desafío fundamental de garantizar la calidad de la participación de los agentes de la sociedad civil en los procesos.

这种方法选择着眼点是确保民间团体参与这一进程质量这一主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Destacamos la importancia del reglamento que regula la composición, competencias y funcionamiento de la Red Iberoamericana de Cooperación Judicial, para articular y consolidar un espacio iberoamericano de justicia.

我们强调管制伊美司法律合作网络组成、权力和职能条例在界定和巩固伊美司法范畴重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cada Comisión Principal recibirá la lista de los temas del programa que se les ha asignado para que pueda comenzar sus trabajos de conformidad con el articulo 99 del reglamento.

每一个主要委员会将收到分配给它议程项目清单,便能够根据议事规则第九十九条开始其工作。

评价该例句:好评差评指正

191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.

191 将制定适当住房政策和重新安排住房战略,对难民营发展采取综合办法。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad corresponde su examen a la Comisión, la cual debe estudiar sistemáticamente todos los aspectos y la manera en que se articulan entre sí.

既然现在由第二委员会审议,第二委员会就应该系统地研究它们所有方及各个方彼此关联方式。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben intensificar sus esfuerzos por articular una metodología internacionalmente aceptable para medir los progresos realizados en el establecimiento de sistemas de transporte de tránsito eficaces.

联合国系统各组织应加紧努力,阐明国际接受衡量建立高效过境运输系统进展情况方法。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que esta Comisión contribuirá a articular los procesos de consolidación de la paz, interrelacionando la paz en tanto acuerdo político, con la seguridad y el desarrollo a corto, mediano y largo plazo.

我们认为,这样一个委员会将会引导建设和平进程,确立建设和平、政治协议及短期、中期与长期安全与发展之间密切联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


torete, toréutica, torga, torgo, toria, torianita, Toribio, torida, tories, toril,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌指大叔教你西语语法

Acordaros que el articulo cambia según genero y número.

冠词是跟着阴阳性和单复数进行变化的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los homínidos ya tienen laringe, un aparato en la garganta que nos permite articular sonidos.

原始人已经有喉了,一种在嗓子那儿的器官,用来发出声音。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ninguna voz articulada por él puede ser inferior al universo o menos que la suma del tiempo.

神说出的任何词不能次于宇宙,少于时间的总和。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之

Levantó la cabeza al oír los pasos de Ivan Ilich y le miró un momento sin articular palabra.

见伊凡•伊里奇的脚步声,抬起头,默默地对瞧了一会儿。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y quienes viven allí durante mucho tiempo pueden sufrir de problemas como cefalea, insomnio, fatiga, pérdida de apetito, dolores musculares y articulares.

而长期居住于的人则会受头痛、失眠、气喘、食欲消退、肌肉和关节疼痛的影响。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

No hay un área del cerebro especializada en comprender la música, sino que apreciarla es una " función superior" que articula muchas regiones del cerebro.

大脑中并有专门用于理解音乐的区域,但是欣赏音乐是一种能够激活大脑很多区域的“高级功能”。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo dominaba la pasión del terror; apenas pudo articular que Zaid ya había entrado en el laberinto y que su esclavo y su león habían perecido.

吓得面无人色,结结巴巴地说萨伊德进了迷宫,的奴隶和狮子均已丧生。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Una conectividad que no sólo fortalecerá los servicios ambientales, la resiliencia del planeta, y la estabilidad climática, sino que nos dará la oportunidad de articularnos con los pueblos indígenas para repensar nuestra relación con la tierra.

三个区域之间的有效连接不仅会加强环境服务、提高地球的整体能力并保证气候稳定,而且还会让我们有机会了解土著居民,重新思考我们和地球之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Algunos de los pescadores más jóvenes, los que usaban boyas y flotadores para sus sedales y tenían botes de motor comprados cuando los hígados de tiburón se cotizaban altos, empleaban el articulo masculino, le llamaban el mar.

有些较年轻的渔夫,用浮标当钓索上的浮子,并且在把鲨鱼肝卖了好多钱后置备了汽艇,都管海洋叫elmar,这是表示男性的说法。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

El sonido [h] no se articula en la boca, sino en la garganta.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Y si buscamos la palabra, pronunciar, nos dice que es emitir y articular sonidos para hablar.

评价该例句:好评差评指正
Audiolibros

An-da-lu-cí-a —articuló con sólidos fonemas castellanos—. Sé que tienes recelos ahora

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los espectadores pueden proporcionar una descripción más detallada y precisa de una situación articulando lo que se ve y lo que no se ve.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un estudio detallado del arte puede entrenar los espectadores a hacer un estudio a fondo, analizar los elementos observados, articularlos brevemente, y formular preguntas para abordar las aparentes contradicciones.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Articular la ausencia de un detalle o comportamiento específico, conocido como el negativo pertinente, es tan vital para tratar al paciente como indicar los detalles y los comportamientos presentes.

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2022年12月合集

Beatriz, pues como dices es claramente contradictorio y parte de los discursos de Vox se articulan de esa manera porque parecen muy coherentes a nivel simbólico pero luego en la práctica están llenos de contradicciones.

评价该例句:好评差评指正
colegas2

) MONICA: El otro día leí un articulo que decía que no se debía tirar arroz en las bodas porque cuando las palomas comen arroz... se mueren RICHARD: Claro... por eso no se ven palomas cerca de los restaurante chinos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tormentario, tormentila, tormentín, tormento, tormentoso, tormera, tormo, tormsagal, torna, tornaboda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接