有奖纠错
| 划词

Él me hizo compañía durante todo el curso de esa arriesgada empresa.

在那一危险的行动中他一直陪着我。

评价该例句:好评差评指正

El arriesgar sus vidas pareció ser una mejor alternativa para ellos que permanecer en su país.

作赌注对他们来说,比呆在家里好。

评价该例句:好评差评指正

Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.

任何机构,只要回避透明度,都难免让疑窦,认为什么地方可能存在问题。

评价该例句:好评差评指正

La consolidación de la paz es, por su propia naturaleza, una empresa arriesgada y, por tanto, no requiere una declaración de riesgo excepcional.

建设和平本身就是一项危险的工作,因此不需要做出特殊风险声明。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los que trabajan sobre el terreno son profesionales del mantenimiento de la paz cualificados y entregados, a menudo civiles, que cada día arriesgan sus vidas.

外地很多雇员都是拥有技能和奉献精神的维和专业,很多都是文职员,每天都面临危险。

评价该例句:好评差评指正

Cada día, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado arriesga su vida para restablecer la seguridad y dar nueva esperanza a grandes segmentos de la comunidad humana.

联合国员和有关员每天都在冒着危险去重建安全并且给整个类社会带来新的希望。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todos los acreedores a apoyar el llamamiento para que se intensifique el alivio de la deuda sin arriesgar la viabilidad a largo plazo de las instituciones financieras internacionales.

我们敦促所有债权国支持在不损害国际金融机构长期可行性的情下加强减免债务的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要深思熟虑的战略以及管理技能。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作员的工作应得到赞扬,尤其是对在艰难的、有时是有危险的条件下工作的工作员。

评价该例句:好评差评指正

El Protocolo Facultativo ayudará a proteger con eficacia al personal de las Naciones Unidas y al personal asociado, quienes arriesgan sus vidas, son vulnerables y ayudan a los necesitados del mundo, y levantará su moral.

这项《任择议定书》将切实有助于保护甘冒危险而为世界弱势和贫困民服务的联合国工作员和有关员,提高他们的气。

评价该例句:好评差评指正

Ir más allá constituiría una injerencia inadecuada y arriesgada del Consejo en la base constitucional de un órgano judicial independiente y una posición incongruente con los principios que hemos defendido anteriormente con respecto a esta cuestión.

任何扩大的做法将构成安理会不当和危险地干涉一个独立司法机构的法律基础,构成一种与我们过去在这个问题上所维护的各项原则不相符的立场。

评价该例句:好评差评指正

Los empresarios se dividen en “empresarios por necesidad” (los que tratan de fundar una empresa porque no tienen otra alternativa laboral) y los “empresarios que aprovechan las oportunidades” (los que cumplen las funciones tradicionales de arriesgar, innovar y buscar oportunidades).

创业者分为“迫不得已创业者”(即因没有就业选择而尝试开业者)和“择机创业者”(即有甘冒风险、勇于革新和寻找机会三个传统功能的创业者)。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Eriksen (Noruega) rinde homenaje al personal de las Naciones Unidas y al personal asociado que arriesgan su vida para ayudar a las poblaciones en situaciones de conflicto, y que con creciente frecuencia son blanco de las partes beligerantes.

Eriksen先(挪威)赞扬联合国员和有关员冒危险援助冲突中的们,但他们受交战各方袭击的情越来越严重。

评价该例句:好评差评指正

También tomaré medidas, mediante el Departamento de Seguridad y Vigilancia que acaba de crearse en la Secretaría, para reforzar nuestro sistema de gestión de riesgos, a fin de que los trabajadores humanitarios puedan llevar a cabo sus operaciones vitales en zonas muy peligrosas sin arriesgar innecesariamente su vida.

我还将通过秘书处新成立的安全和安保部采取措施,加强风险管理系统,使道主义工作者在高危地区拯救他时,自己的不致遭受不必要的风险。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, a raíz de la desregulación y de la dinámica de los mercados en el sector de la energía, las inversiones del sector privado en investigación y desarrollo se están desplazando de la investigación básica y a largo plazo a la investigación poco arriesgada y orientada al mercado.

与此同时,能源行业放松管制和竞争力量导致私营部门研发投资从长期、基本研究转向低风险、面向市场的研究。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 2 del comentario relativo a la protección diplomática de los refugiados tiene especial importancia, dado que la protección por parte del Estado de residencia es crucial para las personas que no pueden o no quieren hacer uso de la protección del Estado de nacionalidad o arriesgan su estatuto de refugiado en el Estado de residencia, si lo hacen.

有关对难民的外交保护的评论的第2段尤其重要,因为居住国的保护对于那些不能和不想获得国籍国保护或者如果获得国籍国保护就有可能在居住国丧失难民身份的来说特别重要。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, quisiera recordar que cuando se inició el conflicto de Darfur, sólo la Unión Africana se arriesgó a enviar soldados para hacer valer la cesación del fuego y proteger a la población civil y que, frente a la complejidad de la crisis, sólo la Unión Africana pudo lograr que las partes emprendieran negociaciones para hallar una solución pacífica para el conflicto.

在这方面,我愿意忆及,当达尔富而局势出现动荡时,只有非洲联盟敢于派遣兵去监测停火和保护平民口,面对复杂的危机,只有非洲联盟能够说服各方进行谈判,以便和平解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

La puesta en práctica de grandes sistemas de tecnologías de la información y las comunicaciones es arriesgada y las delegaciones que representa apoyan la recomendación de la Junta de que se haga un examen amplio en todo el sistema para mejorar la coordinación de los esfuerzos y acogerán complacidas mayor información sobre la forma en que habrá de llevarse a cabo dicho examen.

大型的信息和通信技术系统的运作风险很大,她所代表的各国代表团支持委员会的建议,就是对整个系统进行全面审查,以改进协调工作,并欢迎提出关于如何进行这种审查的进一步详情。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Egeland (habla en inglés): Sr. Presidente: Mucho le agradezco haber organizado esta sesión y de todo corazón le doy las gracias a los miembros del Consejo por su apoyo a este tipo de exposiciones informativas y por la labor que nuestros colegas están realizando en el terreno en circunstancias muy difíciles, a veces arriesgando su propia vida, tratando de evitar mayores sufrimientos y pérdidas de vida entre nuestros beneficiarios.

埃格兰先(以英语发言):主席先,我非常感谢你组织这次会议,也衷心感谢安理会各位成员支持此类通报和支持我们的同事在非常困难的情下开展工作,他们为了防止我们要保护的民遭受更多的痛苦和更多的损失时常冒着的危险。

评价该例句:好评差评指正

Al ampliar el alcance de la protección jurídica del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado que participan en actividades de las Naciones Unidas, el Protocolo también constituye un avance importante en la promoción de la seguridad de las personas que trabajan sobre el terreno y que, en ocasiones arriesgando su propia vida, se dedican a llevar asistencia humanitaria, política y para el desarrollo en la consolidación de la paz y a promover la asistencia humanitaria de emergencia.

《议定书》扩大了对参与联合国行动的联合国员和有关员的合法保护范围,因此也是在朝促进保护这些实地身安全的方向迈出的重要一步。 这些员致力于在建设和平方面提供道主义、政治和发展援助,并推动紧急道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


火性, 火焰, 火焰很旺, 火药, 火药库, 火药瓶, 火药味, 火印, 火灾, 火葬,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Al escogerlo, estamos realizando la apuesta más arriesgada de la historia.

选择您确实是历史上最大的冒险。”

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(高级)

Siempre es arriesgado crear algo por tu cuenta, pero quien no se arriesga no cruza el mar.

往往在创造一件的时候都会有风险,而如果没有勇气,就无法穿越海洋。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

–Si fueras hijo mío me arriesgaría a llevarte, dijo.

" 如果你是自己的小子,准会带你出去闯一下" ,他说。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

La vamos a dejar semi-montada porque si la montamos del todo nos arriesgamos a que se corte.

们就保持半打发状态,因为完全打发可能会凝固。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y hasta me echaste en cara mi falta de arriesgue, ya que tú estabas, según eso, harta de todo.

那时你还骂缺少冒险精神,这说明你那时已对这儿的一切厌倦了。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Y, sin embargo, soy un hombre, y tengo un corazón que ofrecer y arriesgar.

是男人,的心。

评价该例句:好评差评指正
儿童故

Moraleja: A veces tenemos cosas seguras pero, por querer tener más, lo arriesgamos todo y nos quedamos sin nada.

有时们已经拥有的东西了,但是们却更多,拿们有的东西冒险,最终们什么都不剩了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando yo decido arriesgarme, me incomodo, para poder provocar un cambio en mí.

决定冒险时, 会感到不舒服,以激发自己的改变。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - DELE C1

Si no queréis arriesgar y queréis quedar muy bien, " Siempre y cuando" , y punto.

如果你不冒险又看起来不错,“只” ,就这样。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Se preguntó: " ¿Por qué la serpiente arriesgaría su vida para robar la hierba, siendo que ya era inmortal? " .

“为什么冒着生命危险来偷仙草?你不是已经长生不老了吗?”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bien, Marilla, le diré claramente que pienso que está cometiendo un terrible error; una cosa arriesgada, eso es.

“好吧,玛丽拉,会坦白地告诉你,认为你犯了一个可怕的错误;这是一件有风险的情。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Fue una acción arriesgada y sangrienta que les permitió someter bajo su dominio a dos grandes imperios: el azteca y el inca.

这是一次冒险且血腥的行动,西班牙得以将两大帝国置于自己的统治之下:阿兹特克帝国和印加王国。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Lo que intentamos describir aquí son los comportamientos que nos arriesgaríamos a calificar de más habituales, que puede que coincidan o no con los tuyos.

们在这里描述的是们斗胆认为是最常见的行为,可能和你们的做法一样,也可能不一样。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Los números están aumentando de nuevo. La gente está dispuesta a arriesgar todo para salir de partes de África o el Medio Oriente .

这个数据还在持续攀升。为了 离开非洲的部分地区和中东地区, 人们甘冒任何风险。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El mundo se arriesga a fracasar en los Objetivos de Desarrollo Sostenible si no se adoptan medidas urgentes para acelerar su aplicación.

如果不采取紧急行动加速落实可持续发展目标,世界将面临失败的风险。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Sin embargo, cerca de 130 millones de años atrás, una nueva clase de planta se desarrolló arriesgándose a perder más agua a cambio de una fotosíntesis trucada.

但是,在近1.3亿年前,出现了一种新的植物,它冒着失去更多水分的风险来赌更大的光合作用。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y cuando quisiereis iniciar algún negocio, no arriesguéis algo muy vuestro, cuya pérdida os pueda ocasionar dolor, por conseguir un provecho basado tan sólo en la imaginación.

如果你试试运气,也不可为那毫无把握到手的一点儿利益而冒险。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Después de mucho pensarlo se arriesgó con una rosa blanca, que le gustaban menos que las otras, por insípidas y mudas: no decían nada.

了很久,她冒险拿了一朵白玫瑰,她比其他的玫瑰更不喜欢,因为它们平淡无奇,沉默寡言,不说话。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le aseguro que no soy de esas mujeres, si es que tales mujeres existen, tan temerarias que arriesgan su felicidad al azar de que las soliciten una segunda vez.

老实跟你说,如果世上真有那么胆大的年轻小姐,拿自己的幸福去冒险,让人家提出第二次请求,那也不是这种人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por lo tanto, admitir que uno está equivocado es más difícil de lo que parece: significa arriesgar nuestra pertenencia al grupo e incluso poner en crisis nuestra propia identidad.

因此,承认自己是错误的比象中的还困难:这意味着们对群体的归属存在风险,甚至会使们自己的身份认同陷入危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伙计, 伙食, 伙同, , 或然, 或许, 或者, , 货币, 货币本位,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接