Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.
船主
公司不想透露关于为船只
船员获释所支付
赎金数额
信息。
La cooperación para el cumplimiento de las leyes entre la Unión Europea y los países interesados pudo no sólo haber dado lugar a la aplicación de la cortesía tradicional, sino también haber facilitado la recopilación de datos por la Comisión (ésta tardó cinco años en adoptar una decisión en el caso de los armadores).
欧
联盟
有关国

法合作不仅可能导致传统礼让发挥作用,也可能便利于委员会收集资料(委员会用了5
时间才就船东一案作出决定)。
Por ejemplo, en el caso Comités de armadores de Francia y África occidental la Comisión Europea entabló una acción judicial contra los cárteles o los abusos de posición dominante para excluir competidores de las conferencias marítimas o los comités de armadores con posiciones dominantes en el tráfico marítimo entre Europa y 11 Estados de África occidental y central.
例如,在法国/西非船东委员会一案中,38 欧盟委员会对在欧
11
西非
中非国
之间
海上货运方面占主宰地位
班轮公会或船东委员会
卡特尔
排他性违法行为提出起诉。
El Instituto Nacional de Pesca y Acuicultura promueve la consulta y la efectiva participación de pescadores y acuicultores en forma individual o a través de cooperativas y otras formas de organización, armadores, procesadoras, sindicatos de trabajadores de la pesca, la industria, investigadores, organizaciones financieras, educativas y demás gente competente en la elaboración de los planes de desarrollo pesquero y acuicultura y actividades conexas.
国
渔业
水产养殖协会主张在拟订发展渔业
水产养殖及相关活动
计划时,征询以
人或合作社或其他组织——如船主组织、加工商组织、渔业工会、业界人士、研究人员、财政或教育组织及其他有关合格人员组织——
成员身份从事捕捞
水产养殖活动
人
意见并让他们有效参加计划
拟订工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
教堂