有奖纠错
| 划词

También debemos examinar los medios y arbitrios para mejorar sus métodos de trabajo.

我们还应该审议改进安理会式和途径。

评价该例句:好评差评指正

Durante más de un decenio hemos estado examinando los medios y arbitrios para reformar las Naciones Unidas.

年来,我们一直在审查联合国改革法。

评价该例句:好评差评指正

Tendremos que examinar los medios y arbitrios para velar por que se aprovechen mejor los servicios que puede ofrecer la Corte.

我们需要考虑确保更利用法院能够提供服务途径和手段。

评价该例句:好评差评指正

Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.

其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断单边主义来满足其对战争持续需要。

评价该例句:好评差评指正

Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.

唯一例外是在紧急发生重大损害威胁时,监察员可自行决断。

评价该例句:好评差评指正

La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).

印度本国居民和印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物样性当局加以管理。

评价该例句:好评差评指正

Esta reunión plenaria de alto nivel constituye una oportunidad para debatir sobre los medios y arbitrios de mejorar el papel que desempeñan las Naciones Unidas.

本次高级别全体会议是一次讨论如何加强联合国机会。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, se sugirió asimismo que se dejara al arbitrio del derecho interno la cuestión de la responsabilidad por toda demora del cargador en la entrega.

因此,有与会者建议应将延迟交付赔偿责任交由国内法处理。

评价该例句:好评差评指正

Muchas delegaciones consideraron que este asunto debía dejarse al arbitrio del derecho interno, pese a la conveniencia de que se formulara una regla uniforme al respecto.

与会者普遍认为,尽管有一项关于这一问题统一条款是可取,但这一事项最好还是留给国家法律处理。

评价该例句:好评差评指正

Se ha dejado al arbitrio de los diferentes estados “el establecimiento de formas apropiadas de hacer cumplir la restricción constitucional sobre la ejecución de las sentencias”.

由各州“自行决定如何执行《宪法》对死刑判决限制”。

评价该例句:好评差评指正

Su labor principal debe ser establecer vínculos entre los objetivos y el compromiso para con esos programas de acción e indicar los medios y arbitrios para cumplirlos.

其首要任务应当是把这些目标与对这些行动纲领联系在一起,并指出实现目标法和手段。

评价该例句:好评差评指正

La decisión respecto del número de concursantes se dejará al arbitrio de la entidad adjudicadora, pero, para cada subasta de participación limitada, se requerirá una participación mínima de 10 concursantes.

竞拍人人数由采购实体自行斟酌决定,但参与人人数受限制拍卖必须至少有10名参与人。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se expresó el temor que de dejarse el asunto al arbitrio de la legislación nacional podían surgir divergencias, por lo que debía procurarse encontrar una norma internacional unificadora.

但有与会者指出将该事项交由国内法处理可能会导致不和谐,应设法寻找一个统一国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Cerca de un millón y medio de personas están sufriendo y es preciso que fortalezcamos con urgencia nuestros esfuerzos por hallar los medios y arbitrios de poner fin al conflicto.

约150万人正在遭受痛苦,迫切需要我们加强努力,找到结束冲突办法和手段。

评价该例句:好评差评指正

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉到一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现和平,避免回复到原来状况。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, las transferencias absolutas de todos estos tipos de obligaciones quedan excluidas del ámbito de aplicación del proyecto de guía y quedan al arbitrio de otras leyes que rigen las operaciones no garantizadas.

因此,所有这类债务绝对转让都被排除在指南草案范围之外,交由其他无担保交易法处理。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, respaldamos el llamamiento en pro de la celebración de una conferencia internacional a fin de alcanzar un acuerdo sobre una definición de terrorismo y encontrar los medios y arbitrios para combatirlo.

在这面,我们支持下述呼吁:举行一次国际会议,就恐怖主义定义取得协议,找到打击恐怖主义式和手段。

评价该例句:好评差评指正

Pensamos también que ha llegado el momento de convocar el cuarto período de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme con miras a identificar los medios y arbitrios para reiniciar el proceso de desarme al nivel multilateral.

我们还认为,现在应当召开大会第四届专门讨论裁军问题特别会议,以便确定重新开展边裁军进程法和途径。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, una de ellas expresó el parecer de que no era necesario que el futuro convenio regulara la responsabilidad del cargador como reflejo de la responsabilidad del porteador, por lo que convendría dejar esta cuestión al arbitrio del derecho interno.

但有一个代表团认为没有必要照搬对运人赔偿责任规定,且该问题应交由国内法处理。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el Grupo de Trabajo creado en virtud de la resolución 1566 (2004) se disponga en serio a llegar a un acuerdo sobre los medios y arbitrios de hacer progresar el programa del Consejo relativo a la lucha contra el terrorismo.

我们希望,第1566(2004)号决议所设组将真诚地努力,就推动安理会反恐议程式和法取得谅解。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


使贫困, 使贫穷, 使平衡, 使平静, 使平坦, 使平稳, 使凭依, 使破, 使破产, 使破裂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Dejé el camino al arbitrio de mi caballo.

昏昏沉沉,松开缰绳,的坐骑自己择路。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los arbitrios, el rigor y la obstinación fueron del todo vanos.

意志、严格和固执都起作用。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los decrépitos abogados vestidos de negro que en otro tiempo asediaron al coronel Aureliano Buendía, y que entonces eran apoderados de la compañía bananera, desvirtuaban estos cargos con arbitrios que parecían cosa de magia.

身穿黑衣服的老朽的律师们,从前曾经围着奥雷连诺上校打转,现在却代表香蕉公司的利益,好象耍魔术样巧妙地驳斥了工人们的控诉。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La miré largo rato a ojos descubiertos porque la veía muy bien, y porque cuando el hombre está así en tensión de aspirar fijamente un cuerpo hermoso, no recurre al arbitrio femenino de los anteojos.

睁大眼睛,看了她很长时间。可以很清楚地看到她。当男人如此紧张而专注地追求个女人的美丽身段时,他借助眼镜就能看清楚。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No lo digo por tanto -replicó el barbero-, sino porque tiene mostrado la experiencia que todos o los más arbitrios que se dan a su Majestad, o son imposibles, o disparatados, o en daño del Rey o del reino.

是这个意思。”理发师说,“但事实证明,以前向国王陛下提的各种建议常常可能实现,或者纯粹是胡说八道,就是损害了国王或王国的利益。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使憔悴, 使翘棱, 使轻微, 使倾倒, 使倾斜, 使清楚, 使清淡, 使清洁, 使清爽, 使清晰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接