Divisó a lo lejos un barco que se aproximaba.
他看见远处有一艘船开过来。
Después de la sentencia del juez, me temo que se aproximan nubarrones.
在法官的判决后,我恐怕他们是惹上麻烦了。
Esta situación podría empeorar a medida que se aproximan las elecciones.
在选举的日期越来越近,这种状况完全有可能更加恶化。
Se aproximan las vacaciones de verano.
暑假要来啦!
Aproximadamente el 80% de las municipalidades la cumplen.
各城镇遵守语言政策的比例为80%。
Aproximadamente un tercio de la población es nómada.
有三分之一的人是游牧民。
Aproximadamente 2.000 casos se referían a cuestiones relativas al género.
近2 000个案件别问题有关。
Aproximadamente el 90% del comercio mundial se efectúa por barco.
世界贸易的90%是利用船舶运输的。
Aproximadamente 230.000 palestinos tienen permiso para residir en Jerusalén oriental.
有东耶路撒冷居住证的巴勒斯坦人有230 000。
Aproximadamente el 42% de la población (1,6 millones) son refugiados registrados.
人42%(160万)是已登记的难民。
Aproximadamente 1.200 isleños reciben prestaciones de un promedio de 500 dólares mensuales.
大1 200名岛民领取了月平均500加元的福利金。
Aproximadamente 800.000 familias están en la lista de espera para obtener alojamiento.
大有800,000户家庭已在申请住房的等待名单上登记。
Aproximadamente un 87% de los casos de mortalidad materna se puede evitar.
有87%的产妇死亡是可以预防的。
Aproximadamente del 35% al 40% de la economía palestina depende de Jerusalén oriental.
巴勒斯坦35%至40%的经济依赖于东耶路撒冷。
Aproximadamente un 20% de la superficie total del país tiene posibilidades de erosión.
估计该国国土面积的20%有被侵蚀的可能。
Aproximadamente a las 6.00 horas, un grupo numeroso de milicianos Janjaweed atacó el colegio.
早晨6点左右,众多的金戈威德民兵袭击了学校。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
东人民目前正在迈近若干重要的转折点。
Bosnia y Herzegovina se aproximó a contar con un espacio económico (y fiscal) único.
波斯尼亚和黑塞哥维那在实现拥有统一经济(和财政)体制的目标方面,又迈进了一步。
En esos casos, en el informe se describe únicamente la ubicación aproximada del asentamiento.
对于这种情况,本报告只说明定居点的大地点。
Aproximadamente el 44% de los habitantes de Letonia están registrados como usuarios de bibliotecas.
拉脱维亚居民总数的44%已注册成为图书馆用户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hines no necesitó volverse para saber que su mujer se aproximaba.
希恩斯听到了山杉惠子的脚步声,但没有回头。
El día del viaje se aproximaba con rapidez.
启那天很快的来临了。
Se aproximó el lobo y le preguntó por qué cojeaba.
狼靠近了他问他为什么瘸了。
Aproximadamente hace... 2 años, ¡no! Hace un año y 8 meses.
大概是… … 两年前,不!是一年零八个月前。
Como se aproxima el día de la partida, tiene un horario apretadísimo.
由于出发日期临近,他的间表非常紧张。
La proporción aproximada de agua suele ser dos unidades de agua por una de arroz.
水和米的比例大概是比一。
La población aproximada del país es de 27 millones y medio de habitantes.
国家的人口近2750万居民。
Ahora vamos a licuar unos 4 mangos (Aproximadamente 2 tazas de la pulpa).
现在要往里加四个芒果(大约两杯果肉)。
Como se aproxima el día de la partida, tiene un apretadísimo programa de actividades.
由于出发日期临近,他有紧凑的日活动要做。
Me incorporé de la silla y me aproximé hasta donde Clara estaba sentada.
于是,我站了起来,走到克拉拉的身旁。
De pronto oyó que se aproximaba un coche y aparcaba; luego, retazos de una conversación.
就在这,他听到汽车停在门廊的声音,隐约听到几声话语。
Cuando el automóvil se aproxima a una velocidad de 140 kilómetros por hora, ocurren muchas cosas.
当速逼近140公里,就会发生神奇的事。
Decidí aproximarme, ansiosa por dar con alguna referencia que me permitiera recuperar el sentido de la ubicación.
我决定朝那边走,看看能不能找到一点儿线索,帮助我重新辨出方向。
Aproximadamente el 1.5% de los peruanos llevan este apellido, mostrando una mezcla única de culturas precolombinas e influencias españolas.
约有 1.5% 的秘鲁人使用这个姓氏,显示了前哥伦布文化和西班牙影响的独特融合。
Tampoco ellos se aproximaron: permanecieron donde estaban, a unos veinte o treinta metros, discutiendo qué hacer.
他们站在原地没有向我靠近,在离我大约十到三十米远的地方商量着该怎么办。
Entonces, una nueva vibración, débil pero insistente, hizo saber a la hormiga que otro ser gigantesco se aproximaba al monolito.
这。另一个震动出现了,很微弱,但也在增强中。褐蚁知道,另一个同类型的存在正在向孤峰移动。
Aproximadamente 25 millones sufrirán inseguridad alimentaria aguda en 2023.
2023年, 约2500万人遭受严重的粮食不安全之苦。
Aproximadamente las mismas semanas de libertad como anciano que como niño.
老人和孩子的自由间大约相同。
Tiene pinta de ser Escandinavia... Si quieres, ahora mismo llamo y lo pregunto —dijo, aproximándose hasta donde estaba el teléfono.
看地貌像北欧,我可以马上打电话问。”罗辑说着伸手去拿沙发旁的电话。
Pensó que si pudiera tener un registro de los últimos momentos antes del siniestro tendría una idea muy aproximada de lo ocurrido.
他认为,如果能有一份坠机前的记录,他就能更好地了解发生了什么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释