En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,我只自力更生.
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依赖他的副官。
Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我坚自力更生。
Apoyamos firmemente a los pueblos y naciones oprimidos en su lucha revolucionaria.
我坚决被压迫人民和被压迫民族的革命斗争.
Apoyamos a los pueblos y naciones oprimidos en sus justas luchas.
我各被压迫人民和民族的正义斗争.
Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我是主张自力更生的。
Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.
一些发言指出其本国政府政府间专家组的工作。
El Canadá apoya decididamente los usos de la energía nuclear con fines pacíficos.
加拿大坚决和平利。
España apoya plenamente los objetivos del Tratado para la prohibición completa de ensayos nucleares.
西班牙完全拥护《全面禁止试验条约》的各项目标。
Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.
他遗憾经社理事会没有赞同委员会的决定。
Por lo tanto, apoya los objetivos fundamentales del proyecto de resolución.
因此,以色列决议草案的根本目标。
La Unión Europea apoya las investigaciones para mejorar los medicamentos antipalúdicos y una vacuna efectiva.
欧盟研制更好的抗疟药品和有效疫苗。
Para apoyar esta declaración no se ha proporcionado ninguna información adicional.
没有提供补充资料这一说法。
Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决通过关于恐怖主义的全面公约。
Por ello, apoyamos el proyecto presentado hoy a la Asamblea General de las Naciones Unidas.
这就是我今天联合国大会面前这项决议草案的意义。
Por tal razón, siempre hemos apoyado la necesidad de su reforma.
我一贯安理会改革,原因就在于此。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心协助促进和这些努力。
La apoyamos en todos los foros que he mencionado.
我在我提到的所有论坛这项工作。
Egipto apoya también la iniciativa “Convención Plus”.
埃及还“公约补充”倡议。
Tiene también por objeto apoyar a los Estados miembros en la aplicación de los PAN.
该方案还旨在对成员国实施其国家行动方案提供助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estamos aquí para apoyar la legalización de los inmigrantes sin papeles.
我们来这里,是为了支持对无证移民的法。
Entonces buscó una escalera de mano, la apoyó contra el muro y empezó a subir.
于是他去找梯子,然后把梯子挨着墙,开始往上爬。
Pero finalmente, apoyado por sus amigos, decidió retomar su carrera.
但是最终,在他的好朋友的帮助下,他决定继续他的演艺事业。
Aunque se trata de una teoría, está apoyada por evidencia arqueológica.
虽然这只是一个理论,但是有考古依据支撑。
Estados Unidos apoyó a Israel y la Unión Soviética a los países árabes.
美国支持以色列,而苏联支持阿拉伯国家。
Y he encontrado tres factores que apoyan mi teoría.
而且我找到了了三个原因来证我理论。
¿Te gusta el Black Friday o prefieres apoyar el día mundial sin compras?
你喜欢黑色星期五吗?还是更想支持世界不购物日?
También quiero agradecer a los miembros que han apoyado al canal.
我也想感谢支持频道的会员们。
Sin excepción, increíblemente agradecido por la confianza, por apoyarme de manera incondicional.
我无比感谢你们的信任,感谢你们无条件地支持我,无一例外。
Una escalera apoyada en el cubo dice que tus amigos depende de ti.
靠在立方体上的梯子表示你的朋友很依赖你。
Entonces se apoyó en la mesa y lloró unos minutos.
她坐在桌前哭了几分钟。
Buenos días -contestó Hans, apoyándose en su azadón y sonriendo con toda su boca.
" ‘上好,’汉斯回答道,把身体靠在铁铲上,满脸堆着笑容。"
Van a elegir el Consejo Estudiantil y tenemos que apoyar a Fernando.
他们要去竞选学生会我们得支持Fernando。
Galeano apoyó la candidatura de Tabaré Vázquez, quien ganó la presidencia ese mismo año.
加莱亚诺支持塔巴雷·巴斯克斯参选总统,后者在同一年竞选成功。
Los proyectos grupales se pueden formalizar para apoyar a ambos temperamentos.
小组项目可以正式,以支持两种性情的人。
Al fin, una tarde pudo salir al jardín apoyada en el brazo de él.
一天下午,她终于扶着丈夫的手臂出去到花园里散步了。
Desmedidamente alegre, apoyé la mejilla contra la arena tibia y me puse a esperar.
我兴奋得不知所以,把脸贴在沙子上,等候着。
El padre Albert apoyó un brazo en el hombro de Arnau.
艾柏神父搂着亚诺。
¿Cuántos padres podían apoyar ahora la mano sobre el hombro de su hijo?
多少为人父母的还能像他这样搂着孩子的肩膀?
Podeley se incorporó de pronto chorreando agua, apoyándose en el revólver para levantarse, y apuntó.
波德莱伊突然坐起来,浑身淌着水,拄着左轮手枪站起来,用枪指着卡耶塔诺。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释