有奖纠错
| 划词

Nos inclinamos a aplazar el partido para mañana.

我们都倾向于把比赛推迟明天.

评价该例句:好评差评指正

Surgieron complicaciones y tuvimos que aplazar el viaje.

由于出了一困难,我们不得不推迟旅行。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo aplazó su examen.

工作组推迟了对这一的审议。

评价该例句:好评差评指正

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或无限期地拖延执行路线图。

评价该例句:好评差评指正

El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.

建立一个常设国际法院的愿望长期得不

评价该例句:好评差评指正

El Presidente sugiere que se aplace el examen del proyecto de artículo 16 bis.

主席提议推迟对第十六条之二草案的审议。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.

决定草案为“推迟后审议的”。

评价该例句:好评差评指正

¿Puedo sugerir que aplacemos el debate de todo esto?

我可否建议推迟对该的讨论?

评价该例句:好评差评指正

Se decidió aplazar el examen de estas cuestiones y tratarlas en un ulterior período de sesiones.

工作组决定把这的审议推迟今后的一届会议上进行。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta un próximo período de sesiones.

委员会决定将该决议草案的审议推迟未来一届会议进行。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.

但是,该倡议的审议被推迟国际局势变成比较有利的时机。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión aplaza la adopción de medidas en relación con el subtema hasta su siguiente sesión.

委员会随后决定推迟至下一次会议审议这个分项。

评价该例句:好评差评指正

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭延误,直他服满刑期为止。

评价该例句:好评差评指正

Si se vuelve a aplazar la decisión, después de 12 años de debate, habremos fracasado en nuestros esfuerzos.

经过12年讨论而再次推迟作出决定将意味着我们各项努力均告失败。

评价该例句:好评差评指正

Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.

拖延和无所事事也许是成熟的表,但这也同样是年老和衰朽的表

评价该例句:好评差评指正

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可请求对延期额进行五年的重新安排

评价该例句:好评差评指正

Se esperaba que esa reunión se hubiera celebrado el 11 de mayo, pero al parecer se ha aplazado un poco.

这次会议本来预计5月11日举行,但似乎稍事推迟

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.

此后政府已同意推迟迁移计划,直采取必要的应急规划措施之后再作打算。

评价该例句:好评差评指正

Si bien Mini Minawi asistió a ella, Abdul Wahid no lo hizo, pero envió una delegación que trató de aplazarla.

尽管米尼·米纳维出席了此次会议,但阿卜杜尔·瓦希德没有出席,而是派来一个代表团,企图推迟召开这一会议

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en francés): El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.

主席(法语发言):决定草案为“推迟日后审议的”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parcimonia, parcionero, parcísimo, parco, pardal, pardear, pardejón, pardela, pardiez, pardilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Why not spanish

Bueno, bueno, yo entiendo muchas veces hacemos excusas o aplazamos cosas.

好吧好吧,我能理解很多时候我们会找借口,会

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Sí, si Darcy no vuelve a aplazar el viaje.

“是的,只要达西

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo primero que hizo fue fijar fecha definitiva para la aplazada intervención telepática.

她首先确定了接受心灵感应术治疗的最后日期。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La muerte de Amaranta, sin embargo, la obligó a aplazar la decisión.

然而,阿玛兰塔之死使她推迟计划的实行。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La procrastinación es el hecho de aplazar actividades que deberían atenderse, sustituyéndolas por actividades más agradables.

症是推迟应该从事的活动的种行为,而去做自我娱乐的活动。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dijo, para aplazar lo inevitable: -Cabeza de toro tiene en medallas y esculturas el minotauro.

他为了可避免的答案,说道:“徽章和雕塑上的牛头怪长着颗牛头。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Eliza querida, preferiría no escribirte, pero tengo malas noticias que darte y no puedo aplazarlas.

我的亲丽萃,我简直知道该么,但是我总得把坏消息报道给你,而且事宜迟。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Se abre a legalizarla pero aplaza el debate, dice que no es el momento.

他开始将其合法化,但推迟了辩论,说现在是时候。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El partido de la previa de Champions, previsto para esta noche, ha quedado aplazado.

原定今晚举行的欧冠预赛已被推迟

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Los trabajos para retirar el convoy descarrilado se aplazan hasta el fin de semana.

清除脱轨车队的工作被推迟到周末。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Mucha gente aplaza las donaciones de sangre para después del descanso veraniego.

许多人将献血推迟到暑假之后。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3月合集

A cinco convoyes se les denegó la entrada y ocho fueron aplazados.

五支车队被拒绝入境, 八支车队被推迟

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Junto a Sánchez ha viajado su mujer que alegó este viaje para aplazar su citación judicial.

他的妻子与桑切斯起旅行,桑切斯声称这次旅行是为了推迟她的法庭传票。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

La defensa lo ha aplazado de muchas formas y la pandemia tampoco ha ayudado a que se agilice.

国防部以多种方式推迟了这进程,而疫情也无助于加快进程。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Una laringitis ha obligado a Joaquín Sabina a aplazar sus conciertos previstos mañana y el domingo, en A Coruña.

喉炎迫使 Joaquín Sabina 推迟了明天和周日在拉科鲁尼亚举行的原定音乐会。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Entonces cayó en la cuenta de que tenía deseos de orinar, y los estaba aplazando hasta que acabara de armar el pescadito.

这时上校觉得,他早就想去小便了,可是推迟到金鱼做完。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Pero ese doblete de la luz de sol esta parado por la lluvia y su partido aplazado a esta noche.

但是那双阳光被雨挡住了,他的比赛推迟到了今晚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La polémica ya rondaba la feria porque había aplazado la entrega de un premio a la autora palestina Adamia Shibli.

由于推迟了向巴勒斯坦作家阿达米亚·希布利颁奖的时间,围绕该博览会已经引发了争议。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El primer ministro aplaza esta reforma judicial pero los grupos convocantes de las marchas anuncian que seguirán protestando en la calle.

总理推迟了这项司法改革,但呼吁游行的团体宣布他们将继续在街头抗议。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Porque aplazar interrupciones permite que el sistema revise todo a la vez, y luego entrar en estado de bajo consumo de energía.

因为中断允许系统立即检查所有内容,然后进入低功耗状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parecerse, parecido, pareciente, pared, paredaño, paredilla, paredón, pareja, parejero, parejo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接