有奖纠错
| 划词

Por lo que se refiere a los agricultores en pequeña escala, existe el peligro de que resulten aplastados entre otros agentes mayores, puesto que carecen de capacidad de negociación en la cadena de suministro.

关于农民,人们担心,他们会受到其他大行为者的排挤,因为他们在供缺乏杠杆手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Oslo, osm-, osmanlí, osmático, osmazomo, osmeterio, ósmico, osmio, osmóforo, osmómetro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Todos han sido aplastados por el Cártel del Chocolate.

结果都被巧克力黑帮无情碾压

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

¡Hala! ¡Yo pensé que íbamos a morir todos aplastados! ¡Menudo pánico!

天啊! 我想我们都会被压扁!非常恐慌!

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年5月合集

Ambos han perdido la vida aplastados por la maquinaria que manejaban.

两人都操作机器时被压死。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

La versión marroquí es que quedaron atrapados en los corredores angostos y murieron aplastados.

摩洛哥方面的说法是,他们被困狭窄的走廊里,被挤压致死。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

36 de los 81 jóvenes que murieron fallecieron aplastados o asfixiados al tratar de huir.

81名死亡的年轻人群中,有36人是试图逃跑时被压死或窒息身亡的。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Pásalos a un tarro o bol, añade los ajos aplastados, sala y cubre con aceite.

把它们放入一个罐子或碗里,加入压扁的蒜瓣,加用油覆盖。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Algunos parecen más que maduros y están aplastados en el suelo.

有些看起来已经完全了,并且地上。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Los nobles communards, al levantarse en defensa de los derechos del hombre, han sido aplastados y aniquilados.

那些高尚的公社为人的权利而起而反抗时,被镇压和消灭了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Los primeros vagones quedaron totalmente aplastados, y se desató un incendio, con temperaturas que superaron los 1500 C.

列车的前几节车厢被完全压扁,引发了一场大火, 温度超过了1500摄氏度。

评价该例句:好评差评指正
Semanario Gatopardo

Una centena de pares aplastados, gastados por el polvo, algunos desprovistos de sus cordones, otros decolorados por el sol.

一百多双被压扁的鞋子, 因尘土而磨损,有些失去了鞋带,还有些因阳光褪色。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年11月合集

Edificios convertidos en escombros, vehículos aplastados y comercios y escuelas cerrados eran el desolador paisaje de varias poblaciones de Kermanshah.

建筑物变废墟,车辆被压扁,商铺和学校关闭,这是克尔曼沙赫多个城镇的凄凉景象。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish: Learn Spanish with everyday conversations

Me he perdido del trayecto que vi unas fotos en Instagram y no sé por qué venían todos aplastados en un carro.

浏览Instagram时看到一些照片,不知道为什么所有人都一辆车里。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Rehoga la mitad de la cebolla, zanahoria y puerro, los ajos pelados y aplastados con el lado de un cuchillo y la cabeza del rape.

炒半份洋葱、胡萝卜和韭葱,剥皮并用刀背压扁的大蒜瓣以及龙虾头。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En el norte de Ciudad de Gaza, barrios enteros Han sido reducidos a escombros, con vehículos aplastados y artefactos sin detonar, esparcidos entre las ruinas.

加沙城北部,整个街区已被夷为平地,废墟中散落着被压扁的车辆和未爆炸的装置。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Se había quitado el suéter escolar y lo arrastraba en una mano, pero a pesar de ello sentía la camisa gris pegada a su piel y los cabellos aplastados contra la frente.

他脱下了校服毛衣, 把它拖一只手里,但即便如此, 仍感到灰色的衬衫紧贴着皮肤, 头发额头上。

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

Las etiquetas venían mal fijadas, los escarabajos llegaban aplastados, los ratones se habían enmohecido y el contenido de un misterioso frasco parecía los restos de una explosión eléctrica, un simple montón de hollín.

标签贴得不好, 甲虫都压扁了,老鼠发霉了, 一个神秘瓶子的 contents 似乎像是电爆炸的残余物,一堆黑灰。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

El problema son los derrumbamientos y los deslizamientos de tierra que han dejado muchas de las casas inhabitables, coches aplastados por las rocas y las maderas, y los únicos dos accesos por carretera, que hay aquí, están cortados todavía.

问题于倒塌的建筑和山体滑坡,导致许多房屋无法居住,汽车被岩石和木头压扁,这里唯一的两条公路通道仍被切断。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年7月合集

Han sido tiroteados y aplastados por camiones, dijo Philippe Lazzarini en su cuenta de Twitter.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ossa, osta, ostalgia, oste, ostealgia, osteína, osteítis, ostensible, ostensiblemente, ostensión,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接