有奖纠错
| 划词

Con esa medida pretenden imponer un apartheid nuclear.

这样做是想在核问题上实施隔离。

评价该例句:好评差评指正

Ese es el oscuro legado del colonialismo del apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。

评价该例句:好评差评指正

Pero, sobre todo, introdujo sistemáticamente la política del apartheid en el país.

尤其是,南非还在纳米比亚系统地实行种族隔离政策。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.

在种族隔离制度垮台时,古巴人只是把战士遗体带回古巴。

评价该例句:好评差评指正

Ese sistema, que no deja de recordar al de los salvoconductos de la época del apartheid, es totalmente arbitrario.

这种制度毫无道理,它不能不让人回想起种族隔离时期通行证制度。

评价该例句:好评差评指正

Cuando África estaba luchando por su independencia y su liberación y combatiendo el apartheid, Cuba fue uno de nuestros más firmes aliados.

在非洲争取独立和解放、反种族隔离斗争中,古巴一直是坚定盟友之一。

评价该例句:好评差评指正

El apartheid era la versión extrema de la exclusión de diferentes grupos de una participación en condiciones de igualdad en el conjunto de la sociedad nacional.

种族隔离是将不同群体排除在平等参与整个民族社会之外极端

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Osmane (Argelia) dice que a lo largo de los años las Naciones Unidas ha realizado progresos indiscutibles en la lucha contra el apartheid, el racismo y la discriminación racial.

Osmane先生(阿尔及利亚)说,联合国多年来在打击种族隔离、种族主义和种族歧视方面取得了不容进步。

评价该例句:好评差评指正

DPI comunicó que había que felicitar al movimiento de personas con discapacidad de África por el apoyo prestado a las organizaciones de esas personas en Sudáfrica en sus actividades contra el apartheid institucionalizado.

残疾人协会报告,非洲残疾人运动支持南非残疾组织采取行动,消除制度性种族隔离,值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Desde el logro de nuestra independencia hace 15 años, el Gobierno de Namibia ha asumido la tarea histórica de remediar las consecuencias humanas, sociales y económicas sufridas por nuestro pueblo durante años de apartheid y colonialismo.

自15年前取得独立以来,纳米比亚政府担负起了矫正多年种族隔离殖民统治期间国人民所遭受人类、社会和经济后果历史重任。

评价该例句:好评差评指正

La situación no deja de recordar a la que existía durante el apartheid, cuando los Estados Unidos, el Reino Unido y Francia ejercieron su derecho de veto para impedir que se impusieran sanciones económicas a Sudáfrica.

形势不能不让人联想到在种族隔离时期发生一切,当时美国、英国和法国行使否决权,以抵制采取针对南非制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

La política de Israel de restringir el derecho de los palestinos a circular libremente y de impedirles el acceso a las carreteras utilizadas por colonos judíos y otros israelíes en la Ribera Occidental equivale al apartheid.

以色列限制巴勒斯坦人行动自由权、阻止他进入犹太定居者和西岸其他以色列人使用道路政策就是种族隔离。

评价该例句:好评差评指正

La Potencia ocupante se propone establecer un camino separado estilo apartheid para permitir el acceso de los palestinos a la Ribera Occidental, con una pequeña entrada a Jerusalén sólo abierta para vehículos israelíes procedentes del valle del Jordán.

占领国打算修建一条类似于种族隔离道路,供巴勒斯坦人进出西岸时单独使用,道路中设一个通往耶路撒冷小入口,只对从约旦河谷驾车而来以色列人开放。

评价该例句:好评差评指正

Tras la independencia de Namibia, y la consiguiente abolición del sistema del apartheid en el país, la Constitución, en su artículo 10, prohíbe la discriminación por motivos de sexo, raza, origen étnico, credo y situación social o económica.

在纳米比亚独立以及随即废除种族隔离制度之后,《纳米比亚宪法》第10条禁止基于性别、种族、族裔、信仰和社会或经济地位歧视。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos citaron como ejemplo el apoyo internacional a la lucha contra el apartheid y observaron que un apoyo internacional de ese tipo sería fundamental para lograr un seguimiento eficaz de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.

专家提到了发动国际社会支持反对种族隔离事例,并且说这种国际社会支持对于有效落实《德班宣言和行动纲领》是有关键作用

评价该例句:好评差评指正

Estos casos son una prueba clara de que la llamada preocupación por la proliferación con respecto a las actividades nucleares pacíficas de algunos países no es más que un pretexto para conseguir determinados objetivos políticos e imponer un nuevo apartheid nuclear.

这些情都清楚地证明,所谓对某些国家和平核活动扩散关切,只是追求政治目标和实施新核歧视借口罢了。

评价该例句:好评差评指正

Si Marruecos hubiera concebido como defensivo este “muro del apartheid”, que impide movimientos vitales para el pueblo saharaui y convierte su territorio en un gueto sembrado de millones de minas antipersonales, debería haberlo erigido en su tierra, no en el Sáhara Occidental.

这堵“种族隔离墙”将撒哈拉人禁锢了起来,他像被关在了隔离区,而且周围还布满了杀伤人员地雷,如果摩洛哥真认为这样做是出于防御目,那么它应该将它建在自己领土上,而不要建在西撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la función de las organizaciones no gubernamentales, estima que se debería fortalecer la colaboración con esas organizaciones, sobre todo por la importante contribución que han prestado en el pasado, por ejemplo, en la movilización contra el fenómeno del apartheid.

关于非政府组织职能问题,发言人认为应该加强与这些组织合作,特别是因为非政府组织在过去做出重大贡献,比如动员消除种族隔离现象。

评价该例句:好评差评指正

Las armas nucleares y su proliferación, por una parte, y los intentos por imponer un régimen de apartheid en cuanto al acceso a la energía nuclear para fines pacíficos, por otra parte, son dos grandes amenazas contra la tranquilidad y la paz internacional.

核武器及其扩散,以及企图对获取和平核能实施隔离制度,是国际安宁与和平面临两大威胁。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, Israel sigue confiscando tierras palestinas, demoliendo viviendas, arrasando terrenos de cultivo e imponiendo severas restricciones a la libertad de circulación de los civiles palestinos en las zonas de construcción del muro, especialmente mediante un sistema de autorizaciones que recuerda el régimen del apartheid.

另外,以色列继续侵吞巴勒斯坦土地,摧毁其房屋,毁坏其农田,在隔离墙修建区,特别是通过不得不让人联想起种族隔离制度许可证制度,严厉限制巴勒斯坦平民行动自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales, vect-, vectación, vectocardiografía, vectocardiógrafo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当

Y expertos de la ONU piden que el apartheid de género se reconozca como un crimen contra la humanidad.

联合国专家呼吁将性别种族隔离视为反人类罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当

El gobierno de los talibanes, dicen, hace que la codificación del apartheid de género en el derecho internacional sea particularmente urgente.

他们说,塔利班政府使得将性别种族隔离写入国际法变得尤为紧迫。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5合集

En Afganistán se está cometiendo un apartheid de género que puede constituir crímenes de lesa humanidad denuncian relatores de la ONU tras una visita de ocho días al país.

在阿富汗,正在实施可能构成危人类罪性别种族隔离,联合国报告员在对该国进行为期八天访问后予以谴责。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当

Expertos de la ONU piden que el apartheid de género sea reconocido como un crimen contra la humanidad, destacando la situación de las mujeres y las niñas en Afganistán.

联合国专家呼吁将性别种族隔离视为危人类罪,并强调了阿富汗妇女和女境。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5合集

Expertos de la ONU aseguran que en Afganistán se está cometiendo un apartheid contra las mujeres y las niñas y hablaremos también de la subida del precio de los alimentos.

联合国专家表示,阿富汗正在对妇女和女实施种族隔离,我们还将讨论食品价格上涨问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当

Advierten que en Afganistán las políticas y prácticas de los talibanes constituyen un sistema institucionalizado de opresión y dominación de las mujeres y las niñas que equivale al apartheid de género.

他们警告说,在阿富汗,塔利班政策和做法构成了压迫和统治妇女和女制度化体系,相当于性别种族隔离。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Muchos años pasaron, pero finalmente, en 1991, Nadine Gordimer triunfó por sus novelas ambientadas en las luchas contra el apartheid en su país, Sudáfrica, así como de otros sucesos que marcaron la historia de esta nación.

许多年过去了,但后,在1991年,纳丁·戈迪默因其在本国南非反对种族隔离斗争中创作小说而获得奖项,她还撰写了许多其他影响国家历史事件。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Yo sabía que el Muro del Apartheid

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年7合集

La sudafricana siempre permaneció en su país, donde se convirtió en firme defensora de la abolición del apartheid. Así, fue miembro del Congreso Nacional Africano (ANC) cuando esta organización política era ilegal (1960-1990).

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7合集

No hay otra forma de definir el régimen que ha impuesto Israel a los palestinos que es como una apartheid, que como una prisión a la inmigración.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年7合集

La escritora y premio Nobel de Literatura en 1991, Nadine Gordimer falleció hoy a los 90 años y con ella desaparece también una voz destacada contra el apartheid, contra la pobreza y la defensa de los Derechos Humanos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vedetismo, vedette, védico, vedija, vedijero, vedijoso, vedismo, veduno, veduño, veedor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接