有奖纠错
| 划词

Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.

此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾的方面。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, ya se viene haciendo mucho al respecto, aunque aparentemente no es suficiente.

因此,已经做了许多工作,不过,显然这些是不够的。

评价该例句:好评差评指正

El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.

这一概念显然以《维也纳公19为依据。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

评价该例句:好评差评指正

Pero esos incidentes aparentemente aislados pueden interpretarse, en un contexto más amplio, como una amenaza mayor.

但把它们放在一个更广泛的框架里,这些看上去是局部的事件可以变得更加可怕。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, pese al panorama aparentemente pesimista, es importante seguir siendo objetivo y positivo siempre que sea posible.

尽管前景显然不容乐观,但要的是尽可保持客观和积极的心态。

评价该例句:好评差评指正

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年复一年地通过似乎复的决议,这仅仅是因为这些决议从未得到执行的缘故。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, alentamos la continuación de esos esfuerzos, aun cuando aparentemente no se esté progresando en estos momentos.

然而,我们鼓励继续进行这些努力,尽管目前似乎缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.

捐助方在兑现承诺方面犹豫不决,显然是在等待进程的具体结果。

评价该例句:好评差评指正

Desafortunadamente la Comisión de Cuotas aparentemente atribuye un peso mayor a las consideraciones técnicas que a la capacidad de pago.

令人遗憾的是会议委员会似乎较视技术的考虑,较不力。

评价该例句:好评差评指正

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙物种的遗传物质。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas poseen facultades para resolver la situación, pero aparentemente carecen de la voluntad de avanzar hacia el próximo nivel.

联合国有权力解决这种情况,但显然仍缺乏采取下一步行动的决心。

评价该例句:好评差评指正

Estimamos importante el hecho de que, pese a desacuerdos aparentemente irresolubles, en última instancia hayamos logrado aprobar por consenso este Convenio.

我们感到以下事实非常要,即尽管出现了似乎难以弥合的分歧,我们终于够以协商一致的方式通过本公

评价该例句:好评差评指正

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某些正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。

评价该例句:好评差评指正

La descarga aparentemente sin fin de ataques terroristas de los palestinos contra Israel ha tenido como consecuencia la muerte de miles de inocentes.

看来是无穷无尽的一连串巴勒斯坦对以色列的恐怖攻击事件,已杀害了数以千计的无辜者。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la mayor parte de la información procede aparentemente de entrevistas con particulares y está basada fundamentalmente en los recuerdos de éstos.

但是,看来大多数资料来源于个人谈,主要以回忆为主。

评价该例句:好评差评指正

El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.

16日,两艘来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮向其开火。

评价该例句:好评差评指正

Según información proporcionada por funcionarios palestinos a las Fuerzas de Defensa Israelíes, el terrorista aparentemente murió a causa del mal funcionamiento del artefacto explosivo.

根据巴勒斯坦官员向以色列国防军提供的情报,这名恐怖分子由于身上携带的爆炸装置走火而死于非命。

评价该例句:好评差评指正

La única región que aparentemente ha adoptado todas las medidas previstas en esta esfera es América del Norte, con una respuesta positiva del 100%.

这方面似乎一切都做得很到位的唯一区域是北美,100%作出了肯定的答复。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, aparentemente es poco probable que la evolución de la situación en China modifique sustancialmente el equilibrio existente entre la oferta y la demanda mundiales.

总而言之,中国的发展似乎不可显著地改变全球供求的平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶楼, 茶农, 茶盘, 茶钱, 茶社, 茶食, 茶匙, 茶树, 茶水, 茶水摊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Has desarrollado un horario de sueño aparentemente aleatorio?

你是否有一个随机的睡眠时间?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Ese suceso aparentemente sin importancia comienza a dibujar los conflictos familiares.

这个看要的事件引出了家庭矛盾。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Y, pues aparentemente es como una especie de humano gigante o algo así.

而且,嗯,然它就像某种巨人之类的东西。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hasta la fecha pareciera irracional que un juego aparentemente intrascendente pueda levantar ardorosas apasiones.

即使是当今时代,一个看无足轻的运动可以剧烈地沸腾人心也得有失理性。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y ya que aparentemente no tienen que ser negras, ¿qué les impide ser rojas o azules?

既然它们一定要是黑色,那是什么原因让它们是红色或蓝色的呢?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Él la acompañó durante sus primeros éxitos literarios y tenían un matrimonio aparentemente feliz y estable.

他陪伴她获得了早期的文学成就,他们的婚姻看幸福稳定。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El animal caminaba con la cabeza baja, aparentemente indeciso sobre el rumbo que iba a seguir.

那匹马低着头走路,对它应该走去的方向然犹豫决。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Ser un cuñado" significa ser una persona que aparentemente lo sabe todo, pero que en realidad no sabe nada.

“Ser un cuñado”的意思是表面上什么都知道,但实际上什么都知道。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Romeo, acompañado de Baltazar, el chico que le dio la terrible noticia, llega al panteón donde yace Julieta, aparentemente muerta.

在告知他噩耗的男孩——巴尔塔萨的陪伴下,他来到朱丽叶安息的墓穴中,她看起来已经去世了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Con el que aparentemente las longitudes de los lados no tendrían mucho que ver.

然,边的长度与此没有太大关系。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Sin embargo, el ejercicio físico, la meditación regular y las buenas conversaciones aparentemente hacen exactamente eso.

然而,体育锻炼、定期冥想和良好的谈话然就能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Apenas podía volver a asumir el primer remordimiento, del que, aparentemente, había logrado liberarme y contra el que me había empecinado.

最初,我没有像第一次那样忏悔,而是变得麻木仁了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

El agresor, aparentemente paciente psiquiátrico, discutió con el dueño del vehículo, extrajo un cuchillo de carnicero y lo apuñaló.

行凶者然是一名患者,与车主发生争执,拔出屠刀刺向车主。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Pues aparentemente no lo sabe y al no estar conectado a internet no es capaz de adaptar sus conocimientos a eventos recientes.

然,它知道,而且因为它没有连接到互联网,所以它无法根据最近的事件调整它的知识。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La excelencia es una de sus características más marcantes y se puede encontrar hasta en una aparentemente humilde y deliciosa tortilla de patata.

追求极致完美是最大的特点之一。即使是看起眼的美味土豆鸡蛋饼,也能体现出卓越的特色。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para probar la fuerza reconocida de Thor, el rey ofreció un desafío aparentemente fácil: levantar su gato mascota del suelo.

为了测试托尔著名的力量,国王提出了一个看简单的挑战:将他的宠物猫抬离地面。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Comparando su vida aparentemente ociosa con mi trabajoso día a día, sentí de pronto en el espinazo la caricia de algo parecido a la envidia.

想想她悠哉游哉的闲适生活,再想想自己日复一日的辛勤劳作,心里乎生出了丝丝嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Washington ha decidido someter el texto a votación un día después de que Pionyang lanzase otros tres misiles, entre ellos uno aparentemente balístico intercontinental.

在平壤发射另外三枚导弹的一天后,华盛顿决定对该案文进行投票,包括一枚然是洲际弹道导弹。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Explica que estas mujeres viven insatisfechas en ese estilo de vida aparentemente maravilloso, ya que sienten que están priorizando el cuidado de otros a sus propios deseos.

她表示,这些妇女在这种看美好的生活方式中过得如人意,因为她们将对他人的照顾置于自身的欲望之上。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Una paella para dos puede venir en una paella, la sartén, aparentemente gigante, pero en realidad la paella casi no tiene altura, son pocos centímetros de arroz.

两人份的海鲜饭会装在一个平锅里,看巨大,但实际上这个锅几乎没啥高度,只有几厘米高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查点, 查对, 查房, 查访, 查封, 查户口, 查获, 查禁, 查究, 查勘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接