La pobreza impulsa el anhelo de cambio, de acción y de revolución.
穷则思变,要行动,要革命。
Como señalamos el pasado jueves, para lograr el consenso también habría que abordar el desarme nuclear de un modo que no tiene mucho que ver con la negociación de las medidas efectivas que exige el artículo VI del TNP y que mi delegación tanto anhela.
正如上周四所说,寻求共识还要求对待核裁军
方式远不能像谈判《不扩散条约》第六条义务中
有效措施那样,而后面那种方式却是
国代表团积极寻求
。
Cada país, al igual que las Naciones Unidas, como nuestra Organización universal, puede contribuir para hacer realidad estos anhelos y brindar paz, seguridad y desarrollo integral a nuestros pueblos, cumpliendo así las metas que nos hemos propuesto para los primeros años de esta nueva centuria.
联合国是世界组织。 每个国家都可以像联合国一样作出贡献,使这些希望成为现实,并使人民获得和平、安全和全面发展,从而实现
为本世纪最初几年提出
目标。
La Sra. Truong My Hoa (Viet Nam) (habla en vietnamita; interpretación proporcionada por la delegación): Hace cinco años, los dirigentes de 189 países adoptaron solemnemente la Declaración del Milenio, inspirados por el profundo anhelo de que la humanidad viva en un mundo más pacífico, próspero y justo.
张美华女士(越南)(以越南语发言):五年前,来自189个国家领导人出于对人类生活在更加和平、繁荣和公正
世界上
深切渴望,庄严通过了《千年宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。