有奖纠错
| 划词

En su anhelo por alcanzar la libre determinación y la paz, el pueblo palestino ha sufrido la tragedia de tener unos dirigentes que, en vez de trabajar por la paz, han alzado obstáculos en el camino hacia su libre determinación.

在对实与和平的渴望中,巴勒斯坦人民一直苦难深重,这是由于某些巴勒斯坦领导人非但不努力实行和平,反而为人民实的道路制造障碍。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, los antagonistas de ayer —las ex fuerzas armadas de Burundi y los grupos armados alzados contra ellas— se han fundido en nuevas fuerzas, conocidas como la Fuerza de Defensa Nacional y la Policía Nacional de Burundi, en las que todos los actores del país están representados.

实际上,昨天的敌手——即隆迪武装部队和与之对抗的武装群体——已经合并为被称作隆迪国防军和国家警察的新的部队,其中代表了我国的所有角色。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a las cuestiones sociales y económicas, el Gobierno ya ha alzado el salario mínimo, ha aumentado la tributación de las empresas más grandes para ayudar a las reformas de las finanzas y ha puesto de relieve la necesidad de hacer frente a una escasez crónica de viviendas económicas, al tiempo que se presta apoyo a las empresas locales pequeñas y medianas y a los incentivos a las inversiones, e intentos por promover empleos para la población local18.

关于社会和经济问题,政府已提高资、增加大型商业的税金以助为改革供资并强调必须处理廉价住房短缺的问题,同时支助中小型地方商业及投资奖励,并设法促进当地人民的就业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compaña, companage, compañerismo, compañero, compañero de colegio, compañero de equipo, compañero de lista, compañero de clase, compañero de cuarto, compañía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Júntate trescientos muchachos de tu confianza y enrólate con esos alzados.

你快凑上三百个信得过小伙子,跟这些叛逆者会合在一

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Pero los militares alzados, Cristina Olea, no le han hecho mucho caso a Victoria Nuland.

但军事叛乱分子克里斯蒂娜·奥莱亚并没有过多关注维多利亚·纽兰。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Perfectamente conservado, la parte más conocida y monumental del mismo corresponde al muro transparente de arcos sucesivos que lo mantiene airosamente alzado en plena capital segoviana.

它保存很好,其中最著名和重要部分就是拱门透明墙壁,它仍优于塞戈维亚首府心脏地带。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, no me lo diga —le interrumpió, tomando su brazo parcialmente alzado y cerrando los ojos para no ver el gesto—.

“哦,别告诉我,”她打断了他话,握住他半手臂,闭上眼睛以免看到这个动作。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dale por alzado y di lo que quisieres, con condición, que no ha de durar este alzamiento más de en cuanto anduviéremos por estas sierras.

现在禁令解除了,你想吧。不过有个条件,这次解除禁令只限于我们在这座山上行走时候。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Castelhum bajó a Posadas sobre una agua de inundación que iba corriendo nueve millas, y que al salir del Guayra se había alzado siete metros la noche anterior.

卡斯特卢姆顺着暴涨河水去下游波萨达斯。洪水将流泻七英里,离开瓜伊拉时前一天夜里,水位已经上升了七米。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

La resolución fue firmada por los jueces del Tribunal de Alzada Roberto Hornos y Carolina Robiglio y revoca el fallo del juez en lo penal económico Pablo Yaradola, a quien devolvió las actuaciones.

该决议由上诉法院法官罗伯托·奥尔诺斯和卡罗莱纳·罗比格里奥签署, 并撤销了经济刑事法官巴勃罗·亚拉多拉裁决,并将诉讼程序退回给他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El primero absoluto de estas mujeres, aunque algunas de ellas ya se habían alzado con otros tres cetros mundiales dos sub 17 y uno sub 20, el año pasado.

这些女性中第一名绝对是,尽管其中一些人去年已经赢得了另外三项世界冠军, 其中两项是17岁以下组冠军, 一项是20岁以下组冠军。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Comieron, y después de alzados los manteles, y después de haberse entretenido un buen espacio con la sabrosa conversación de Sancho, a deshora se oyó el son tristísimo de un pífaro y el de un ronco y destemplado tambor.

吃完饭,撤去了台布,大家又同桑乔笑了不少时间。这时,忽然响一阵凄凉笛声和沉闷杂乱鼓声。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年3月合集

En Valladolid los niños se han alzado como los grandes protagonistas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Algo falla y el propio Márquez ha alzado la voz para quejarse.

评价该例句:好评差评指正
Las Noticias en Español

También se ha alzado con el mayor premio en Cannes y en Venecia.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Ajenos a esas presiones, los militares alzados han anunciado un gobierno para dirigir el país.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

'20 000 especies de abejas' se ha alzado con la Biznaga de Oro a la mejor película en el Festival de cine de Málaga.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Es una vergüenza que Europa y Estados Unidos lo permitan, subraya, aunque reconoce que algunos países sí han alzado la voz: España, entre ellos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compasado, compasar, compasible, compasillo, compasión, compasionado, compasivamente, compasivo, compaternidad, compatibilidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接