有奖纠错
| 划词

El tribunal puede ordenar que el proceso principal se celebre a puerta cerrada a fin de proteger a las víctimas y a sus allegados.

法庭可命令秘密进行主要审判,以保护受害人及与有密切关系人。

评价该例句:好评差评指正

Si los regímenes de la insolvencia previeran sanciones contra las operaciones de personas allegadas, los pagos indebidos efectuados por deudores ya insolventes y las transferencias infravaloradas o sobrevaloradas, se desalentaría a quienes trataran de sacar provecho de ellas.

如果无力偿债制度规定了惩罚措施,对那些试图从内部交易、无力偿债时不适当付款、压价低或抬价高让等活中获利人实行制裁,那么将可抑制这类活

评价该例句:好评差评指正

Se asegurarán, en particular, de que las personas que se supone que han cometido un delito de desaparición forzada no estén en condiciones de influir en el curso de las investigaciones ejerciendo presión o por actos de intimidación o de represalia contra el denunciante, los testigos, los allegados de la persona desaparecida y sus defensores, o las personas que participan en la investigación.

各缔约国尤应确保,涉嫌犯有强迫失踪罪人不得因而影响调查,如通过施加压力或恐吓行为,或对投诉人、证人、失踪者亲属或他们辩护律师,及参与调查人员实施报复。

评价该例句:好评差评指正

En vez de reglamentar directamente ese procedimiento en un caso de insolvencia que afecte a un grupo de empresas, cabría también definir suficientemente lo relativo a estas empresas en otras partes del régimen, a fin de que éste fuera aplicable a los grupos de empresas, en particular las disposiciones que rigen cuestiones como la del empleo de la anulación o la subordinación con respecto a las personas allegadas.

除在无力偿债时对公司集团进行直接规范外,他办法包括在无力偿债法他部分作出充分界定,以便允许将这些规定适用于公司集团,例如对相关人使用撤销权规定或排序退让规定等。

评价该例句:好评差评指正

Si hay motivos suficientes para creer que ha habido una amenaza de asesinato, uso de violencia, destrucción o daño de bienes o la comisión de cualquier otro acto ilícito contra la víctima, un testigo o cualquier otra persona involucrada en un caso o contra miembros de sus familias u otras personas allegadas, los afectados podrán pedir a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley la protección necesaria para su persona, sus bienes y cualesquiera otros intereses lícitos.

如果有充分理由相信参与某一个案件受害人、担任证人人或任何他人、家人或与此人接近他人,已有人表示将予以暗杀、使用暴力、破坏或损坏财物或对犯下任何他非法行为,则他们可以向主管执法机构要求必要保护,以保护人身、财物和他合法利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pantallazo, pantallear, pantalón, pantalón corto, pantalonera, pantaloneta, pantanal, pantano, pantanoso, pantasana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

话故事节选

El pequeño Hans tenía muchos amigos, pero el más allegado a él era el gran Hugo, el molinero.

“小汉斯有许多朋友,但是最忠实的朋友只有磨坊主大休。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Allegados se acercaron desde temprano a la casa velatoria, ubicada en Núñez, para acompañar a su hermano Ezequiel.

亲戚们早早来位于努斯的守灵所,陪伴他的兄弟埃塞奎

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hícelo así, y con mis tíos, como tengo dicho, y otros parientes y allegados pasamos a Berbería; y el lugar donde hicimos asiento fue en Argel, como si le hiciéramos en el mismo infierno.

我确实没有去动那些宝藏,随着两个舅舅,和亲朋好友了柏培拉。我们最终在阿落了脚,从此就好像进了地狱。

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Porque se quieren y desean compartir su amor con sus seres más allegados.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pantomima, pantomímico, pantomimo, pantoque, pantorra, pantorrilla, pantorrillera, pantorrilludo, pantufla, pantuflazo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接