有奖纠错
| 划词

La Nueva Alianza para el Desarrollo de África es especialmente alentadora.

新伙伴关系尤其令人鼓舞

评价该例句:好评差评指正

El año pasado se alcanzaron alentadores progresos en términos generales.

年来取得了令人鼓舞的总体进

评价该例句:好评差评指正

Actualmente vemos que se ha logrado un número alentador de éxitos en muchos países.

我们确实注意到,很多国家中,成功的故事多得令人鼓舞

评价该例句:好评差评指正

Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.

今年再次出现了令人鼓舞的事态包括以色列人和巴勒斯坦人之间出现缓和。

评价该例句:好评差评指正

Son señales alentadoras, pero es preciso intensificar los esfuerzos.

这是令人鼓舞的信号还必须加大力度。

评价该例句:好评差评指正

A ese fin, hemos realizado progresos modestos pero alentadores con respecto a la integración regional.

为此,我们已经区域体化方面取得微薄令人鼓舞的进

评价该例句:好评差评指正

Resultan alentadoras las muestras de apoyo y comprensión de los miembros del Comité.

他感到欣慰的是,委员会成员表示支持和理解。

评价该例句:好评差评指正

Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.

这些鼓舞人心的事态令人有理由满怀希望。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, la presencia internacional debe también desempeñar un papel muy positivo y alentador.

国际也必须挥积极和鼓励的作用

评价该例句:好评差评指正

Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.

可同时也鼓舞人心的进

评价该例句:好评差评指正

Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.

令人遗憾的是,这鼓舞人心的趋势只是例外,而非规律。

评价该例句:好评差评指正

Esas iniciativas tan alentadoras deben apoyarse y mejorarse.

应该支持和加强那些非常令人鼓舞的建议。

评价该例句:好评差评指正

Al nivel subregional, también es alentador observar que la cooperación entre las misiones ha mejorado.

次区域级,各特派团加强了相互合作,这也使人感到鼓舞

评价该例句:好评差评指正

Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.

令人鼓舞的是,接战规则已经得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

Ya disponemos de un ejemplo alentador que ilustra la posibilidad de encontrar soluciones mundiales.

我们已经有令人鼓舞的例子,说明如何能够找到全面解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, el inicio del programa de visitas del Comité nos resulta muy alentador.

这方面,我们非常欢迎反恐委员会开始按计划访问各国

评价该例句:好评差评指正

Es alentador que se hayan logrado algunos progresos.

令人鼓舞的是取得了些进步。

评价该例句:好评差评指正

El éxito de la transición en Burundi es alentador para el conjunto de la región.

布隆迪过渡进程的成功对整个区域都是鼓舞

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, pese a su limitado alcance, los avances logrados por la Comisión se consideraron alentadores.

些代表团认为,委员会取得的结果虽然有限,令人鼓舞

评价该例句:好评差评指正

El representante del Gabón considera que esas iniciativas son alentadoras y deberían lograr resultados positivos.

这些倡议令人鼓舞,将产生积极成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


心痛, 心头, 心土, 心窝儿, 心无二用, 心细, 心弦, 心象, 心心念念, 心心相印,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新年贺词

Los éxitos centenarios son alentadores y las experiencias centenarias son inspiradoras.

百年成就使人振奋,百年经验给人启迪。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Quizá no sea uno de los sueños más recurrentes, pero sí uno de los que tienen un significado más alentador.

这可能不是最常出现梦,但这种梦含义却最鼓励人心

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No diría que muchas —fue la alentadora respuesta—.

“我不会说太多,”这是令人鼓舞回应。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Las nevadas y las lluvias está dificultando las labores de búsqueda y la previsión para los próximos días no es alentadora.

降雪和降雨给搜寻工作带来了困难,而且未来几气预报也不容乐观。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Fue un hallazgo alentador, pues había terminado poco antes El Otoño del Patriarca, que fue mi trabajo más arduo y azaroso, y no encontraba por dónde seguir.

这是一个令人鼓舞因为那时候我刚写完《族长》——那是我写得最艰难、最一部作品——正不知道接下来应该写点儿什么。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El almuerzo fue muy alentador, no sólo por el motivo mismo, sino porque le demostró qué fácil y bien recibida iba a ser aquella petición inexorable.

午餐非常令人鼓舞不仅仅是因为这个原因,还因为它向他展示了这个无情要求是多么容易和受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Todas las políticas de apoyo deben decantarse hacia las empresas de dichos sectores, con el fin de ayudarlas a resistir y superar las dificultades, y de abrirles alentadoras perspectivas.

各项帮扶政策都要予以倾斜,支持这些行业企业挺得住、过难关、有奔头。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El dolor había cedido, y el pronóstico médico era muy alentador, pero él se negaba a aceptar el fatalismo de no ver a Fermina Daza la tarde siguiente, por primera vez en cuatro meses.

疼痛已经消退,医疗预后也非常令人鼓舞但他拒绝接受第二下午四个月来第一次看不到费尔明娜·达萨宿命论。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando llegaron, el trío acordó dar el octavo lugar a la oveja por haber sido la más alentadora y armoniosa de ellos, seguida por el mono y el gallo.

当它们到达后,三人一致同意将第八名让给羊,因为它是其中最鼓舞人心、最温和一个,紧随其后是猴子与鸡。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

He pensado que fue noble de su parte confesarlo y también pienso cuan alentador sería para los niños de hoy que hacen cosas malas y lo sienten, saber que cuando crezcan quizá lleguen a pastores a pesar de ello.

我认为他承认这一点是高尚,我也认为这对于今做坏事孩子来说是多么令人鼓舞,并且很遗憾地知道,尽管他们长大后可能会成为牧师。

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

La respuesta es simple y no tan alentadora.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

" Yo que no he tenido nunca oficio" , dice en derrota, el más famoso de sus poemas, su oficio es la poesía, el centro de su vida, y esos versos los más celebrados, aunque a él le sorprenda porque son poco alentadores.

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No haga caso. La asegura que ninguna de nuestras doncellas ha sido despedida por tal motivo. - Un mensaje alentador.

您别理会 我向您保证我们侍女没有一个是因为这个原因被辞退 - 那就放心

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心窄, 心照不宣, 心折, 心直口快, 心志, 心智健全, 心智健全的, 心中, 心中无数, 心中有数,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接