有奖纠错
| 划词

Ese tratado fue concebido para canalizar la agresión alemana hacia el este.

该协定目的是把德国侵略引向东方。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪直是德国特征的重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Tres personas trabajan en la oficina de Ginebra y una persona en Austria, que dirige la sección alemana.

三个人在日内瓦办事处工作,个在奥地利领导德国部分。

评价该例句:好评差评指正

Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.

2 在第次世界大战之后,国联所有的原德国殖民地置于国际管理之下。

评价该例句:好评差评指正

Israel ha prestado asistencia a las fuerzas de policía alemanas mediante el suministro de material de información y el envío de investigadores.

以色列以提供情报资料和派送调查员等方式向德国的警察部队提供了援助。

评价该例句:好评差评指正

A la asignación del Wirtschaftsprüfer, a la ejecución de la asignación y a las solicitudes resultantes se aplicará exclusivamente la legislación alemana.

审计员的任务、任务的执行及由此引起的索偿要求,只受德国法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

El control ejercido por las fuerzas de resistencia era temporal y como tal no privaba a las Fuerzas Armadas alemanas de su condición de ocupante.

抵抗力量的控制只是暂时的,并不能剥夺德国武装部队作为占领者的资格。

评价该例句:好评差评指正

Algunas fundaciones alemanas que trabajan en cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible y la prevención de conflictos también han contribuido a las actividades de la secretaría.

德国些基金会在可持续发展和防止冲突问题上积极发挥作用,它们对秘书处的活动也作了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones generales del contrato en materia de entrega y pago incluían la elección de la jurisdicción alemana y normas especiales acerca del aviso de falta de conformidad.

合同的般交货和付款条款包含选择德国法律和关于不符合规定通知的特别规则。

评价该例句:好评差评指正

Bélgica declaró que las comunidades de habla francesa, flamenca y alemana y las regiones de Valonia, Flandes y Bruselas Capital quedaban también vinculadas mediante la firma de la Convención por parte de Bélgica.

比利时声明,讲法语、佛兰德语和德语的社区以及瓦龙、佛兰德和布鲁塞尔首都地区也受的《公约》的约束。

评价该例句:好评差评指正

Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.

该货运航天器还带去了个新的“机组成员”——个由德国制造的称作国际空间站上自动机部件核查(Rokviss)的机械手式机器人。 该机器人意图发挥的功能是节省机组人员的时间和精力。

评价该例句:好评差评指正

Esto se inscribe en la voluntad de la secretaría de entrevistarse periódicamente con las autoridades alemanas a fin de mantenerlas informadas sobre la situación del proceso de la Convención y sobre cualquier novedad importante.

这是秘书处与德国官方人员定期会晤而作出的努力的部分,以便让他们经常了解《公约》的进展情况以及任何重要的新情况。

评价该例句:好评差评指正

La auditoría se realizó con arreglo a las normas de auditorías alemanas y a normas de auditoría generalmente aceptadas para la comprobación de estados financieros promulgadas por el Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland (IDW).

我们根据德国审计条例和德国注册会计师协会颁布的财务报表审计公认标准进行了审计。

评价该例句:好评差评指正

El 26 de noviembre, una patrulla alemana compuesta por dos vehículos del equipo provincial de reconstrucción de Konduz fue víctima de una explosión que provocó heridas leves a tres soldados alemanes y daños a uno de los vehículos.

26日,由昆都士重建队两辆车组成的支德国巡逻队遇到爆炸,致使三名德国士兵受轻伤,辆车受损。

评价该例句:好评差评指正

La auditoría de los estados financieros anuales se realizó con arreglo a la sección 317 del Código Mercantil alemán y las normas alemanas generalmente aceptadas para la comprobación de estados financieros promulgadas por el Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW).

我们根据《德国商法典》第317条和德国注册会计师协会颁布的财务报表审计公认标准进行了审计。

评价该例句:好评差评指正

Bélgica declaró que las comunidades de habla francesa, flamenca y alemana y las regiones de Valonia, Flandes y Bruselas Capital quedaban también vinculadas en virtud de la firma del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por parte de Bélgica.

比利时声明,讲法语、佛兰德语和德语的社区以及瓦龙、佛兰德和布鲁塞尔首都地区也受的《移民议定书》的约束。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de los Estados Unidos ha planteado una verdadera objeción y, en vista de que la delegación alemana está dispuesta a trabajar en la elaboración de un texto de avenencia, propone encargar esa labor a un grupo especial de redacción.

美国代表团提出的反对意见是个真实的意见,鉴于德国代表团愿意设法拟订折衷的案文,他建议由个特设起草小组承担这项任务。

评价该例句:好评差评指正

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,他来源的净收入总额为58 902美元,中包括利息收入、追回的德国社会保险金付款以及注销前期承付款项和汇兑差额。

评价该例句:好评差评指正

En función de las necesidades de rotación y emplazamiento de las cosechas, la superficie dedicada al cultivo de colza oleaginosa para producir biodiésel podría ampliarse en 1 millón de hectáreas, cubriendo aproximadamente el 5% de la demanda alemana de diesel a plazo medio.

根据作物对轮作和生长区域的要求,用于生产生物柴油的油菜种植面积可拓展至100万公顷,满足德国约5%的中期柴油需求。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte señala que el autor no ha acreditado la suma exacta de sus pensiones de jubilación española y suiza, ni indicado el monto de las pensiones de jubilación española y alemana que le correspondería si se le aplicara el Convenio Hispano-Alemán.

5 缔约国指出,提交人没有说明,如果采用西班牙与德国的《协定》,则他所能够领取的西班牙退休金和瑞士退休金,或者西班牙退休金和德国退休金的确切数额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


集合号, 集会, 集结, 集结营地, 集锦, 集句, 集聚, 集刊, 集流渠, 集权,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选

Otra ola migratoria interesante de mencionar es la alemana.

有趣的移民潮是德人的移民潮。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aparecieron algunas caras nuevas, otro par de alemanas, más judías.

店里也出现了一些新面孔,有两人,更多的是犹太人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Le siguen las alemanas con dos y una Noruega y Japón.

其次是德队,有两冠军,挪威和日本队分别拥有一

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Ésta es Elena. Es médica y también es estudiante de español. Es alemana.

她是艾蕾娜。她是医生,她也是西语学生。她是德人。

评价该例句:好评差评指正
趣味

Otra mujer alemana confiesa que esta enfermedad convirtió su infancia en un infierno.

一位德妇女坦言,这种疾病让她的童年变成了地狱。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

También hay lugares que sirven comida japonesa, china, tailandesa, alemana, portuguesa y de otros países.

也有地方卖日本,中,泰,德,葡萄牙和其他家的料理。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Ciudades como Valdivia, Temuco y Puerto Varas también tienen una importante influencia alemana.

瓦尔迪维亚、特木科和瓦拉斯港等城市也有重要的德影响。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y a las once menos veinte sonó el timbre; pensé que tal vez la alemana se habría adelantado.

十点四十的时候门铃响了,我想也许是那女人提前来了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Las principales colectividades de origen europeo que existen en Chile son la vasca, la croata, la británica y la alemana.

在智利的欧洲裔主要有巴斯克人、克罗地亚人、英人和德人。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

La empresa es una de las más modernas y automatizadas del mismo tipo en China, con tecnologías japonesa y alemana.

宝钢采用日本和德的技术,是中同类型企业中最现代化与自动化的钢铁企业之一。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Decís las cosas (los alemanes y las alemanas) de forma bastante directa.

你们(德男人和女人)说话很直接。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La escritora alemana se refugió como judía en Suecia durante la Segunda Guerra Mundial y desarrolló su obra en torno a esta temática.

这位德作家在第二次世界大战期间作为犹太人在瑞典避难,并围绕这一主题展开她的作品。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Varias alemanas. Alguna italiana. Unas cuantas españolas también, esposas de empresarios casi siempre, que la administración y el ejército andaban en tiempos convulsos.

有德人,意大利人,当然也有西班牙人,不过基本都是企业家的妻子,因为现在官员和军人的日子都不太好过。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No podía enseñar tal vejestorio a la alemana para pedir su opinión sobre el conjunto; echaría por la borda mi falsa imagen de modista exquisita de últimas tendencias.

怎么可能把这样一本又老又破的杂志拿给那女人看,并征求她对这套衣服的意见呢?她一定会当场拆穿我这所谓最前沿最新潮的高级时装师的谎言。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

A la hora de hacer la Constitución se utilizaron algunas partes de constituciones españolas anteriores, además de inspirarse también en la constitución italiana de 1948 y de la alemana del 49.

在制定宪法的时候,沿用了以前西班牙宪法的一些部分,同时也受到了1948年意大利宪法和1949年德宪法的启发。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Dice que le gusta mucho porque puede conocer otras culturas y a muchas personas nuevas, pero no le gusta nada el frío y la nieve de la capital alemana.

他说他很喜欢这里,因为他可以认识其他文化和很多新朋友,但他一点也不喜欢德首都的寒冷和下雪。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Jamila aún no había vuelto del mercado, debía de estar a punto de hacerlo. A las once menos veinte sonó el timbre; pensé que tal vez la alemana se habría adelantado.

哈米拉去市场了,不过应该马上就回来了。十点四十的时候门铃响了,我想也许是那女人提前来了。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

El comisario Oettinger ha advertido que si solo Alemania toma esta medida, lo único que va a conseguir es hundir la industria cárnica alemana porque vendrá carne barata de otros países.

奥廷格专员警告说, 如果只有德采取这一措施,它所做的一切只会让德肉类行业陷入困境, 因为廉价的肉类将来自其他家。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

It's muito importante for...for...for him, para esa persona y para mí que yo cause una buona impressao entre los miembros de la German colony, de la colonia alemana en Tetuán.

… … ),这非常重要,for.”for… forhim(对… … 对… … 对他来说),对他和对我来说都很重要。我必须得在那群德人,在得土安的德人,中间,留下好印象。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La nueva remesa de dinero, fabricada en una imprenta alemana, comenzaría a circular antes de fin de año y muestra la necesidad de papel moneda en el marco de una inflación en aumento.

一家印刷厂制造的新钞票将于年底前开始流通,这表明在通货膨胀不断上升的背景下对纸币的需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


集注, 集装箱, 集装箱运输, 集资, 嫉妒, 嫉妒的, 嫉恨, , 几分, 几何,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接