有奖纠错
| 划词

Exhortamos a la Asamblea a alejarse del abismo.

我们敦促大会从悬崖边缘后退。

评价该例句:好评差评指正

Convendría en este aspecto apoyarse en algunas reglas esenciales de las que tiende a alejarse el proyecto de convención en su estado actual.

在这方面,遵守某些基本规则将是明智的,而目前的公约草案似乎正在背离这些规则。

评价该例句:好评差评指正

Insistir exclusivamente en la no proliferación y a la vez alejarse de las garantías de no utilización de las armas nucleares es esconderse de la realidad.

只坚持不扩散而不作不使用核武器的保证,是实。

评价该例句:好评差评指正

También observó que, al compartir recursos hídricos limitados y hacer frente a la demanda cada vez mayor de agua, era importante alejarse de la noción del “juego de suma cero”.

委员会还指,在分享有限的水资源并解决日益增加需水量的问题上必须摒弃“非赢即输”的观念。

评价该例句:好评差评指正

De esa forma se creó una cadena de reacciones que impulsó a las flotas de pesca industrial con palangre a alejarse más de las costas para capturar poblaciones cada vez menores.

这造成了迫使工业延绳捕鱼队远离海岸,捕捞越来越稀少的鱼类的反馈循环。

评价该例句:好评差评指正

Está emergiendo un concepto de sociedad global en que las relaciones entre el Norte y el Sur están cambiando, alejándose en particular del modelo caracterizado por las funciones de dador y receptor.

南北关系有所转变,最明显的是,南北关系脱离了施舍和接收的模式,随着这种变了全球社会的概念。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ese proceso de compromiso y de avenencia no parece haber persuadido al grupo a alejarse del terrorismo, como quedó demostrado por su reciente asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores, su reclutamiento sostenido de niños soldados y sus asesinatos de rivales políticos.

但是,这种接触与迁就,似乎并没有能够说服该集团放弃恐怖主义,最近他们杀害我国外交部长,继续征募儿童兵和杀害政治竞争对手,就是证据。

评价该例句:好评差评指正

También existen tendencias visibles en algunos países a alejarse de la imagen del voluntariado como acto caritativo de generosidad y a acercarse a un concepto de reciprocidad, cuyos beneficios son recibidos tanto por la persona que realiza la acción voluntaria como por la persona o el grupo a que esa acción va dirigida.

在一些国家还有明显的倾向,不再把志愿工作描述成施予的慈善行为,而是把它看成是志愿工作者和接受志愿工作的个人或群体都受益的互惠行动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como señalaba anteriormente, el texto que acaba de ser sometido a votación mantiene en el octavo párrafo del preámbulo y el párrafo octavo de la parte dispositiva lo que esta delegación siempre ha entendido como un concepto nuevo: una conferencia internacional que es cualitativamente diferente y, aún más, que supone alejarse de los consensos alcanzados en materia de zonas libres de armas nucleares.

但如前所述,刚才通过的决议草案案文在序言部分第8段和执行部分第8段中,同样提了我国代表团一贯将之视为一种新概念的问题:这是一种性质不同的国际会议,而且这种会议背离了在无核武器区领域达成的共识协定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


通至, , 同班, 同班同学, 同伴, 同胞, 同辈, 同病相怜, 同步, 同步的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最热精选合集

Fueron momentos difíciles para él porque tuvo que alejarse de su familia.

对他来说,那是一段很艰难日子,因为他要离开他家人。

评价该例句:好评差评指正

La figura se volvió y le vi alejarse cojeando ligeramente.

他转过身去,一瘸一拐地走了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El pez seguía, simplemente, alejándose lentamente y el viejo no podía levantarlo una pulgada.

那鱼只顾慢慢地游开去,老人无法把它往上拉一英寸。

评价该例句:好评差评指正

El extraño permanecía allí, con la mano derecha enfundada en el bolsillo de una chaqueta negra, para luego alejarse, cojeando.

那个陌生人动也不动地站在暗处,右手插在黑色外套口袋里,后来,他也是跛着脚离开

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No sucedió nada. El pez seguía, simplemente, alejándose lentamente y el viejo no podía levantarlo una pulgada.

什么用也没有。那鱼只顾慢慢地游开去,老人无法把它往上拉一英寸。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los introvertidos no son necesariamente tímidos, incluso si parece que les gusta alejarse de las conversaciones triviales.

内向人不一定害羞,即使他们似乎喜欢远离闲谈。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el modelo terraplanista solo veríamos al sol alejarse hasta que nos deja de iluminar.

在平坦地球模型中,我们只看到太阳移开,直到它停止照亮我们。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

También se reprocha lo de Pedro y por eso Tita decide alejarse del amor de su vida para evitar más riñas.

她还因为佩德罗事情责备蒂塔,因此蒂塔决定远离自己毕生挚爱,以避免进一步争吵。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Siguen alejándose, pero tan lento como para poder alcanzarlas físicamente, aunque cada segundo disminuyen las oportunidades.

他们不断远离, 但速度足够慢, 能够接触到他们,尽管每一秒在减少。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Eventualmente, Albert trató de alejarse de la rata, ilustrando que había sido condicionado a temer a la rata.

最终, 阿尔伯特试图逃离老鼠,这表明他已经习惯了害怕老鼠。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Sabía que éste era un pez enorme y se lo imaginó alejándose en la tiniebla con el bonito atravesado en la boca.

他知道这条鱼有多大,他想象到它嘴里横衔着金枪鱼,在黑暗中游走。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La contaminación lumínica puede dificultar la visibilidad del cielo, por lo que lo ideal es alejarse de las ciudades y los núcleos urbanos.

光污染让人难以看清天空,所以最好是远离城市和市中心。

评价该例句:好评差评指正

La vi alejarse a través de las baldosas blancas y negras, su sombra cortando las cortinas de luz que caían desde las cristaleras.

我看着她脚步在黑白相间地砖上越走越远,她,穿梭在那一道道从窗帘缝隙钻进来阳光里。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Subió a la silla y, al paso, tratando de no alejarse mucho para oír si lo llamaban, caminó hacia Comala sin desviarse del camino.

他跨上马鞍,慢吞吞地骑着马。他尽量不走得太远,以便听到有没有人呼唤他。他径直朝科马拉走去。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Un primer tipo de anhedonia es la social, y consiste en alejarse de los demás porque no se encuentran motivos para estar con esas otras personas.

快感缺失症第一种类型就是社交缺失,包括远离他人,因为他们找不到与这些人呆在一起理由。

评价该例句:好评差评指正

Me quedé viéndola alejarse por aquella galería infinita hasta que su silueta se fundió en la penumbra y me pregunté qué es lo que había hecho.

我看着她在走道上渐行渐远,最后消失在黑暗尽头,不禁在心里自问:我刚刚到底做了什么?

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El viejo le pegó de nuevo con el palo al tiempo que se deslizaba alejándose para tragar y sólo dio en la sólida y densa elasticidad.

老人趁它溜开去把肉咽下时,又抡起棍子朝它打下去,只打中了那厚实而坚韧橡胶般地方。

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español_Learn_Spanish

Escribir ayuda mucho, como lo dijiste tú, quizás tomar un poquito de té, una taza de té, pero también alejarse de las pantallas, ¿no?

写作有很大帮助, 就像你说,也许喝点茶,喝杯茶,但也要远离屏幕,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, no hace falta ser un astronauta y alejarse miles de kilómetros para llegar a la conclusión de que la Tierra es una esfera.

也就是说,你不必成为一名宇航员,旅行数千公里才能得出地球是一个球体结论。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

En un instante el contador desprendió las bolsitas de cera, y alejándose un buen trecho para escapar al pegajoso contacto de las abejas, se sentó en un raigón.

计员很快就把那些小蜡袋拔下来弄出树洞,并远远地离开那里,免得被那些野蜂尾随叮蜇。他坐在一段树根上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


同等回应, 同等物, 同等学历, 同等重要, 同恶相济, 同犯, 同房, 同分异构的, 同分异构体, 同父异母或同母异父的兄弟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接