有奖纠错
| 划词

En otros casos, esas organizaciones son capaces de producir evaluaciones más exactas sobre el peligro de agudización de una controversia en particular, elemento importante para poner fin a un conflicto antes de que realmente estalle.

在其他情况下,此类组织能够对具体争端的升级危险作出最准确的评估,这在冲突实际爆发前制止冲突的个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se consideró que las situaciones de falta de integración social comprendían la fragmentación social, la agudización de las disparidades y desigualdades, y las presiones ejercidas en las personas, las familias, las comunidades y las instituciones como resultado del ritmo acelerado de los cambios sociales, la transformación económica, las migraciones y los desplazamientos en gran escala de grupos humanos, especialmente en las zonas en que hay conflicto armado.

社会发展问题世界首脑会议认为社会融合的失败包括:社会解体;不正与不平等现象加剧;以及由于快速的社会变化、经济转型、移徙以及大量口转移,特别在武装冲突地区,而对个、社区及机构造成的压力。

评价该例句:好评差评指正

La marginación constante de los países en desarrollo en relación con los beneficios de la globalización, las persistentes diferencias económicas y de ingresos entre los países desarrollados y los países en desarrollo, los obstáculos que enfrentan estos últimos en materia de mercados, capital y tecnología, la brecha cada vez mayor que separa a los países desarrollados y los países en desarrollo, especialmente los menos adelantados, y la agudización de los problemas derivados de la pobreza y las injusticias sociales han tenido efectos particularmente perjudiciales para las mujeres.

发展中国持续从全球化产生的惠益中所得甚少,发达国与发展中国之间收入和经济差距持续存在,发展中国在进入市场、获得资本和技术方面面临着障碍,发达国与发展中国、特别最不发达国之间的差距越来越大,因贫穷和社会不正而产生问题日益严重,这些都对妇女造成了尤其不利的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marisquero, marista, marital, maritalmente, maritata, marítimo, maritornes, marjal, marjoleta, marjoleto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接