有奖纠错
| 划词

Aguardamos con interés recibir apoyo para esa iniciativa.

我们待着该倡议获得支持。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés consultas ulteriores sobre estas cuestiones.

我们望就这些问题进行进一步磋商。

评价该例句:好评差评指正

Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.

斯洛待着这方面进一步工作。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.

我们待继续这种有益、平衡对话。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés propuestas adicionales del Secretario General a este respecto.

我们待秘书长在这方面提出进一步建议。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.

该理事会章程目前正有待政通过。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés los debates sobre este tema el próximo año.

我们待着明年就这一问题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

En oportunidades como esta, no se puede dejar de aguardar noticias positivas.

在如同这样辩论之时,人们禁不住希望听到好消息。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés una elaboración más detallada de lo que se prevé.

我们感兴趣地待着对这一设想进行更审议。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación aguarda con interés las futuras deliberaciones del Grupo de Trabajo.

我国代表团盼着工作组今后审议。

评价该例句:好评差评指正

Letonia agradece la labor del Comité 1540 y aguarda su informe con interés.

我们赞赏第1540号决议所设委员会工作,并待它报告。

评价该例句:好评差评指正

El orador aguarda con interés entablar un diálogo abierto y constructivo con el Comité.

待与委员会进行公开且富有建设性对话。

评价该例句:好评差评指正

Es así que en la CARICOM aguardamos con interés la entrada en vigor de ese acuerdo.

因此,我们加共体待着该协定生效。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación aguarda con interés los progresos adicionales sobre esta cuestión en los años venideros.

我国代表团望今后几年在这个问题上取得进一步进展。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta disposición se ha aplicado sólo una vez y aún se aguarda la decisión judicial.

不过,这项规定只使用过一次,而且当事方正在等待法院作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.

世界待着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con mucho interés la estrategia mundial que deberá formularse con la dirección del Secretario General.

我们非常感兴趣地等待在秘书长指导下拟订全球战略。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, aguardamos con interés el debate sobre estas cuestiones en la próxima ronda de consultas.

因此,我们待在下一轮协商中讨论这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés seguir adelante con nuestro debate sobre ese tema con todas las delegaciones interesadas.

我们待同所有感兴趣代表团继续讨论这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.

我们对这些建议表示欢迎,同时待通过各方讨论进一步予以充实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发颤声, 发颤音, 发潮, 发愁, 发臭, 发臭的, 发臭的东西, 发出, 发出爆炸声, 发出刺耳声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

吉诃德(下)

Luego llegaron doce pajes con el maestresala, para llevarle a comer, que ya los señores le aguardaban.

十二个侍者连同管家又来请他去吃饭,说主人已经恭候了。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Mi primo estaba en la calle aguardando mi salida.

而我表哥一直等我出来。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El hombre al que decían el Tartamudo aguardó arriba del caballo.

那个绰号叫“结巴”的人等侯。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Un ejército de paletas congeladas aguarda ansiosamente su turno para ser empaquetadas.

一支冻结的冰淇淋棒队伍急切地等待着被包装。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Detrasito de él, en la sombra, aguardaba el Tilcuate.

蒂尔夸脱就他身后的暗处等候着。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Ella le aguardó todo el día, con el mismo abatimiento desesperado, ante aquel horrible desastre.

她对着这种骇人的大祸,惊愕状态中间整整地等了一天。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(

No creo que pudo oír todas estas razones, porque sentí que la llamaban apriesa, porque el desposado aguardaba.

“我觉得她并没有听完我的话,好像有人叫喊催促她,正等着她举行婚礼呢。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Aguardaba la llegada de una persona, alguien con cuya presencia daría comienzo la siguiente fase de su plan.

只等一个人来,计划的下一步就可以开始了。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(

¿Pues a qué aguarda vuestra merced a hacelle y a enseñármele?

“那么您还等什么,为什么不现就做圣水,并且教我做呢?”

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Una nube de muchachos cobijados en la puerta de una escuela cercana, aguardaba a que la lluvia amainara.

一群男孩躲附近一所的门口,等待雨停。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De nuevo aguardaría en el crepúsculo de la abarrotada salita, de nuevo estudiaría las circunstancias de sus muchos retratos.

我将再次等幽暗的、满是摆设的小会客室里,再次端详她许多背景各异的相片。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Ella queda a la puerta desta fortaleza o casa de campo, y no aguarda para entrar sino vuestro beneplácito.

她这会儿就这座城堡或是别墅的门口,只要您吩咐一声,她就可以进来。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Y el Gobierno aguarda que lleguen los desembolsos.

政府正等待付款的到来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Shi Qiang se apeó e indicó a Luo Ji que aguardase dentro del coche, y acto seguido cerró la portezuela.

史强下车后示意罗辑待车内,然后关了车门。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Un sonido que hizo que Diana, quien aguardaba silenciosa y ansiosamente fuera de la cocina, suspirara aliviada.

这声音让厨房外默默焦急等待的戴安娜松了口气。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Yo le aguardaba en la puerta, echado en el quicio de cal y envuelto en la tibia fragancia de los heliotropos.

我靠着门旁的粉墙等着它,四周充满了芥末的微微芳香。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" El dosel el cual irá Vuestra Majestad durante la procesión, aguarda ya en la calle" , anunció el maestro de Ceremonias.

陛下游行要用的华盖已经准备好了,,大臣通知说。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Cerca de la puerta, Pedro Páramo aguardaba con los brazos cruzados; en seguida, el doctor Valencia, y junto a ellos otros señores.

佩德罗·巴拉莫抱着双臂等候门边,他身边站着巴伦西亚医生,他俩边还站立着其他的一些先生。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Durante cuarenta años la aguardó con oscura esperanza, y el destino al fin se la trajo, en la hora de su muerte.

四十年来,他暗暗等待,命运终于他临终的时刻给他带来了战役。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas, ¡ay! , esto era solo una muestra de las desgracias que me aguardaban, como se verá en lo que sigue de esta historia.

可是,唉,我的苦难才刚刚开始呢,下面我再接着细说吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发出轻微声响, 发出声响, 发出声响的, 发出声音, 发出咝咝声, 发出微光, 发出嗡嗡声, 发出响亮刺耳的声音, 发出嘘声, 发出邀请,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接