Los países agobiados por conflictos, crisis de salud y endeudamiento, especialmente los países de África, han tenido especiales dificultades para cobrar impulso y mantenerlo.
受冲突、健康危机和债务困扰

,
别是那些非洲
,尤其难以形成和保持发展势头。
Carentes de infraestructura básica, capital humano y administración pública y agobiados por las enfermedades, la degradación ambiental y la escasez de recursos naturales, estos países no pueden hacer las inversiones básicas necesarias para iniciar la marcha hacia la prosperidad, a menos que reciban del exterior asistencia sostenida y orientada a fines concretos.
由于缺少
本
础设施、人力资本和公共行政,加上疾病、环境退化和有限
自然资源造成
负担,这些
承受不起走上繁荣新道路所

本投资,除非获得持续和目标明确
外部支助。
A la luz de esta situación, quisiera hacer un llamamiento a las Naciones Unidas, a la comunidad internacional y a nuestros amigos a que continúen apoyando las medidas para solucionar los conflictos que han agobiado a la subregión durante tanto tiempo y que han hecho que no se puedan utilizar los recursos para el desarrollo.
因此,
要呼吁联合
、
际社会和
们
朋友继续支助为解决冲突而采取
措施,这些冲突已困扰次区域很长时间,并使匮乏
资源和精力无法用于发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando Jesús David dijo eso, en aquel campamento repleto de gente inquieta y agobiada, donde los equipos de la Cruz Roja intentaban resolver las urgencias más elementales de unas mil personas por día, se hizo una burbuja de silencio alrededor.
当耶稣大卫说这番话时, 在那个充满不安和不知所措的
的营地里,红十字工作队每天试图解决大约一千
的最基本的紧
情况,他们周围形成了一片沉默。