有奖纠错
| 划词

La severa advertencia arrugó los humos de aquel presuntuoso.

严重的警告使那傲慢的家伙不那么趾高气扬。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la advertencia, persistió en perturbar las actuaciones.

尽管发出了警告,他仍然扰乱法庭的审理程序。

评价该例句:好评差评指正

Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.

在小组撤离时,守卫鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?

我们怎能否认在这种警告之后的无动于衷导致了巨大的灾难?

评价该例句:好评差评指正

Se realizaron disparos de advertencia contra vehículos del Organismo, y soldados israelíes maltrataron a funcionarios.

以色列士兵工程处车辆鸣枪示告,并粗暴对待其工作人员。

评价该例句:好评差评指正

El Sr.  R dijo que la policía no les hizo ninguna advertencia ni les ordenó que se entregasen.

R先生声称警方没有发出任何警告,也没有要他们投降。

评价该例句:好评差评指正

Esta advertencia es tan válida en la actual lucha contra el terrorismo como hace unos 20 años.

对于今天的反恐斗争来说,这种告诫的现实意义并不小于约20年前。

评价该例句:好评差评指正

Es una advertencia trágica contra todo sistema que se base en la intolerancia étnica y religiosa.

这场悲剧可以警示人民,要防任何建立在族裔和宗教不容忍基础上的制度。

评价该例句:好评差评指正

Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.

另外,与会者还提出谨防有可能对仲裁的管理过度严厉,从而影响其有效性。

评价该例句:好评差评指正

Advertencia: En este método no se tiene en cuenta la posibilidad de iniciación de una deflagración.

本方法没有考虑到引发爆燃的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho debe tenerse en cuenta como advertencia en relación con la forma jurídica definitiva de los proyectos de artículo.

条款草案的最终法律形式应以此为戒。

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestra preocupación por la falta de transparencia y la inexactitud de las advertencias contra los viajes a los países en desarrollo.

我们对针对发展国家的旅行建议缺乏透明度和准确性表示关切。

评价该例句:好评差评指正

El sistema permite además incorporar información urgente e importante, por ejemplo, advertencias de los funcionarios autorizados de la Aduana de diferentes sitios.

该系统还容许急和重要的信息——海关署驻各地的授权官员发出的警告。

评价该例句:好评差评指正

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

刑警组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工具,对发出警戒和警报通知进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Hay muchas más que envían un mensaje igualmente vigoroso y una advertencia a todos los pueblos de los peligros del odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios.

还有一系列悲剧,人民传递了关于仇恨、偏执、种族主义和偏见危险的同样强烈信息和警告。

评价该例句:好评差评指正

Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.

可以认为,最近,在欧洲心脏地区、在国以及当然包括在这个国家发生的洪灾是明确的警告。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la Misión únicamente tenía dos plazas de estacionamiento para 100 vehículos, esas plazas estaban constantemente ocupadas por otros vehículos, a los que las autoridades municipales nunca habían hecho ninguna advertencia.

代表团有100辆车,仅有的两个泊车位还经常被别的车辆占用,而这些车从来不受市政当局的传唤。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quisiera hacer una advertencia a este órgano mundial sobre el vínculo que algunas veces se establece entre la aplicación del Acuerdo General de Paz y la solución del conflicto en Darfur.

最后,我要告诫这一世界机构警惕有时候把执行《全面和平协定》同解决达尔富尔冲突挂钩的做法。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las repetidas advertencias que se habían hecho con mucha antelación, la asistencia de los donantes para hacer frente a la plaga aumentó sólo cuando los destrozos ya se habían producido.

虽然事先早就一再发出警告,但是应对虫害的捐助支助只在破坏业已造成后才增加。

评价该例句:好评差评指正

Vio un grupo de excavadoras avanzar por la calle y, cuando la gente salió de sus casas para averiguar a dónde se dirigían, llegaron varias máquinas más y destruyeron 40 viviendas sin advertencia previa.

人们从其房屋走出想看这些推土机驶何方,另外数辆推土机在毫无任何预警的情形下摧毁了40幢房屋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


restauración, restaurador, restaurant, restaurante, restaurar, restaurativo, restauro, restiforme, restinga, restingar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精听党 | 王尔德童话集

Tosía siempre antes de hacer una advertencia, como para llamar la atención.

它在发表言论之前,总要先咳上几声,好引起人们的注意。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Por qué, padre? —le preguntó Bernat la primera vez que le hizo aquella advertencia.

“为什么呢,父亲?”父亲初次提醒他时,柏纳忍不住提出疑问。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Gustóle tanto el peine a la niña, que olvidándose de todas las advertencias, abrió la puerta.

女孩非常喜欢这个梳子,忘记了所有的警告,打开了门。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Advertencia, esto no significa que no utilicemos " yo creo que" y " yo pienso que" .

注意,这不是说我们就不用" yo creo que" 和" yo pienso que" 了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Si pones la cara con un gesto muy serio, hacer así con la mano significa NO. Es casi una advertencia.

如果你的表情十分严肃,做这个手势意味着“不”。是一种警示。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

A pesar de las advertencias de Sancho, el hombre arremetió contra ellos y por supuesto, salió malherido.

尽管有桑丘的劝说,堂吉诃德还是向风车冲去,当然了,他伤得不轻。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Llevaba un arma al cinto como advertencia a todo aquel que fuera tan ingenuo de cuestionar el alcance de su autoridad.

他总是随身佩带武器, 用以警告那些愚蠢到敢在他的地盘上惹事的家伙。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Y escucharemos las últimas advertencias sobre la seguridad en Central Nuclear de Zaporiyia, en Ucrania.

我们将在乌克兰的扎波罗热核电站听到最新的安全警告。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Milei celebró el anuncio de moneda propia en La Rioja, pero con una advertencia.

Milei 庆祝了拉里奥哈推出自己的货币, 但也提出了警告。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El color amarillo fue elegido como una transición para el color rojo, que significa una advertencia para comenzar a reducir la velocidad.

黄色作为红色的过渡,意味着警告开始减慢速度。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

También el Islam, además de los Cinco Pilares del Islam, existen advertencias contra comportamientos similares a los pecados capitales.

另外,伊斯兰教除了伊斯兰教五功之外,还对类似死罪的行为提出警告。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Si de día el peligro es menor, de noche no se ven ni hay advertencia posible: el choque se lleva a uno y otro.

要是在白天,危险会小些;而要在夜间,船只看不见,也不能发出信号:一条船就会撞上另一条船。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Las organizaciones insisten en que las advertencias son claras: hay que actuar ahora o se producirá una hambruna en las próximas semanas.

这些组织坚持认为, 警告是明确的:立即行动,否则未来几周将发生饥荒。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi corazón, que aún no se había endurecido, me reprochaba por haber desobedecido a sus advertencias y haber olvidado mi deber hacia Dios y hacia mi padre.

我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era una advertencia sin sentido, porque la concubina estaba tan molesta con la camaradería de su amante con la hija que no quería saber nada de ella.

这个要求是多余的,因为佩特娜.柯特已经嫉妒她的情人和他女儿的友谊,甚到听都不愿听到梅梅的名字了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Querido señor ––respondió Collins––, le quedo muy reconocido por esta amistosa advertencia, y puede usted contar con que no daré un solo paso que no esté autorizado por Su Señoría.

柯林斯先生回答道:“老长辈,我非常感激你这样好心地提醒我,请你放心,这样重大的事,不得到她老人家的同意,我决不会冒昧从事。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Ten cuidado especialmente si tu piel es clara.Esto es una advertencia muy seria, puedes sufrir muchos problemas en tu piel si te expones al sol sin protección.Por favor, ten cuidado.

如果你的皮肤是很嫩的话,你要特别注意。 这是非常严肃的警告,如果你在阳光下暴晒不防晒的话,会有很多问题的,所以,一定要注意。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Cuando desembarcó con la ahijada en San Juan de la Ciénaga, apeló a las grandes reservas de su carácter y reconoció la ciudad contra todas las advertencias.

当她和她的教女在圣胡安德拉谢纳加下船时,她诉诸自己的性格的巨大保留, 并认识到这座城市不顾一切警告。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Cuidado, una advertencia aquí, que hay quien está tentado muchas veces de poner puntos suspensivos después de la abreviatura " etcétera" , escribir " etc" , punto y puntos suspensivos.

注意,还有一种缩写,有人多次想在“etcétera”的缩写“etc.”后面加省略号,写成“etc....”。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Cuando sonó la advertencia final, el doctor Urbino Daza y su esposa se despidieron de ella sin dramatismos, y Florentino Ariza los acompañó a la pasarela de desembarco.

当最后的警告响起时,乌尔比诺·达萨医生和他的妻子毫无戏剧性地向她告别,弗洛伦蒂诺·阿里萨护送他们到着陆舷梯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


restribar, restricción, restrictivamente, restrictivo, restricto, restringa, restringente, restringible, restringido, restringir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接