有奖纠错
| 划词

La publicación era oportuna, no únicamente por el advenimiento de la sociedad mundial del conocimiento, sino también por la Declaración del Milenio.

版物及时,不仅适逢全球知识型社会现,而且还恰逢《千年宣言》发布。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Mogae (habla en inglés): Hace cinco años nos reunimos aquí, en Nueva York, para celebrar el advenimiento de un nuevo milenio.

莫哈埃总统(以英语发言):五年前,我们在纽约举行会议,迎来新千年期。

评价该例句:好评差评指正

Con el advenimiento de las nuevas tecnologías y la mundialización de los mercados, la oferta de productos turísticos comenzó a orientarse hacia diferentes segmentos del mercado en el marco del turismo electrónico, eludiendo la participación de intermediarios.

随着新技现以及市场全球化,旅游产品提供开始针对不同市场,其交易通过旅游电子商务平台进行并过中间商。

评价该例句:好评差评指正

Dedicó su vida al advenimiento de un mundo basado en los valores de la paz, la libertad, la dignidad humana y la justicia social —valores que son su legado para las Naciones Unidas y para todos nosotros.

毕生致力于建立一个以和平、自由、人类尊严和社会正义价值为基础世界——这些价值给联合国和我们大家遗产。

评价该例句:好评差评指正

Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.

防御信息中心Theresa Hitchens开场发言强调指,做国际努力,通过预防和空间监视阻止空间武器现,现在还来得及。

评价该例句:好评差评指正

Con el advenimiento de la globalización financiera, la vigilancia debería centrarse no sólo en los países con una mayor tendencia a sufrir crisis, sino cada vez más en la estabilidad del sistema en general haciendo especial hincapié en la coherencia de las economías más importantes en materia de políticas.

随着金融全球化到来,监督不仅应侧重于容易发生危机国家,而且应越来越多地侧重于整个体制稳定性,特别重视主要经济体政策一致性。

评价该例句:好评差评指正

A los viejos problemas se han añadido nuevas amenazas: como consecuencia de la globalización y el advenimiento de las nuevas tecnologías de la información nos vemos ante exigencias cada vez más apremiantes de que adoptemos innumerables cambios si no deseamos quedar marginados, o que nuestro ser se reduzca al equivalente de la nada, o quedemos condenados a la dependencia política y nuestra cultura sea saqueada o convertida en un desierto.

挑战尚未得到解决,新威胁又起:作为全球化一个结果以及随着新信息技到来,我们发现我们所面临要求日益紧迫,如果我们希望不被边缘化,或被世界忽略,或被谴责为政治上具有依赖性,或我们文化被掠夺或被变为沙漠,我们就必须采取行动进行各种改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


招待, 招待不周, 招待会, 招待客人, 招待券, 招待所, 招风, 招风耳, 招抚, 招工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

David Alexander Glencairn (me tendré que habituar a llamarlo así) era, lo sospecho, un hombre temido; el mero anuncio de su advenimiento bastó para apaciguar la ciudad.

我猜想卫·亚历·兰凯恩(我得习惯于这么呼他)叫人生畏;他走马上示一张贴出来,全城就平安无事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


招揽, 招领, 招募, 招女婿, 招牌, 招盘, 招聘, 招亲, 招惹, 招惹是非,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接