有奖纠错
| 划词

La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.

根据各州和市政府物质能力,每月家庭支付款额从100至5,250可兑换马克不等。

评价该例句:好评差评指正

Además, el ACNUR trabajó con padres adoptivos para apoyar e impulsar sus aptitudes a fin de mejorar la calidad de vida de los niños.

此外,难民专员办事处还与母一道,支持并利用他们技能,来提高儿童生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Si las trabajadoras no utilizan la licencia parental prevista en el artículo 165 de la Ley de relaciones laborales, el padre o el padre o la madre adoptivos del niño pueden hacer uso de la licencia.

如果女工没有使用《劳动关系法》第165条规定育儿假,则孩子亲或利用这一假期。

评价该例句:好评差评指正

La Unión ha propuesto dos modificaciones legislativas importantes, una relativa a la necesidad de ampliar la definición de “miembro de la familia” en la Ley Penal, para incluir a miembros de la familia como los miembros de las familias adoptivas y los primos.

该联盟提出了两个重要立法修正案,一个与扩大《刑法》中“家庭成员”定义范围必要有关,即家庭成员和堂亲及表亲也列入家庭成员范围。

评价该例句:好评差评指正

Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.

如果收母未婚、或且结婚,则子女保留其原有姓氏,除非明确选择了收母一方姓氏子女姓氏。

评价该例句:好评差评指正

La colocación de niños con otras familias adoptivas, como forma alternativa de proporcionar cuidados a los niños privados de un medio familiar, ha resultado una forma muy eficaz de protección de los niños vulnerables, por lo que constituye la opción preferida en todas las reformas de la Federación de Bosnia y Herzegovina.

在其他收家庭中收容安置儿童是对被剥夺家庭环境儿童实行照管一种替代形式,证明是对脆弱儿童保护一种极有效形式,因此,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦所有改革选择方案中,这是一种优选形式。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales eclesiásticos no permiten la adopción, salvo por razones de justicia, en aras de una clara protección de los intereses del menor y únicamente después de haber verificado el buen carácter del padre adoptivo y el cumplimiento de los requisitos establecidos en las leyes relativas al estatuto personal de la comunidad religiosa correspondiente.

除非提出适当理由,否则教会法院不会准许,比如明显是了被收子女利益,善良本得到证实以及各宗教教区《个人地位法》中规定必要条件被满足后,只有这时才会准许。

评价该例句:好评差评指正

Además, en el proyecto de ley sobre prevención de la violencia en el hogar y su eliminación se define al “miembro de la familia” como el cónyuge, el ex cónyuge, el conviviente, el hijo legítimo, el hijo adoptivo y otros miembros de la familia, incluida toda persona que vive en el hogar, a excepción de los inquilinos.

此外,《预防和消除家庭暴力法》草案对“住户成员”下了定义,包括配偶、前配偶、事实上配偶、婚生子女、领子女、除租户以外生活在家庭中任何家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

Un testigo puede negarse a dar testimonio por razones personales si éste, su cónyuge o su ex cónyuge son descendientes del demandante o el demandado, o si alguno de estos es su descendiente; si el testigo es hermano o hermana, o es o ha sido cónyuge del hermano o hermana o es el progenitor adoptivo o hijo adoptivo, o es o ha sido cónyuge o cónyuge consensual del demandante o el demandado.

证人有权由于个人原因而拒绝提供证词,如他或她是原告或被告长辈或晚辈,或与这样长辈或晚辈结婚;是原告或被告兄弟或姐妹,或与这样兄弟或姐妹结婚,以及与原告或被告是母、子女、丈夫或居关系,即使婚姻和居关系已经终止。

评价该例句:好评差评指正

A una mujer (o un hombre) que ha adoptado a un niño recién nacido directamente de un hospital de maternidad se le concede licencia (la licencia se concede al padre o a la madre) por un período que se inicia el día de la adopción y termina 56 días después del nacimiento del niño, y el pago de prestaciones durante este período es de cargo del empleador, sin que esto dependa del tiempo que el padre o la madre adoptivos lleven trabajando en la organización.

直接从产科医院领新生儿子或妇女(男子)(母亲中之一)可享受自领之日起至新生儿出生56天止假期,企业发给这一段时间补助金,与其在企业工作时间长短无关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱挑剔的, 爱跳舞的, 爱拖累, 爱挖苦的, 爱惜, 爱惜人力物力, 爱笑的, 爱笑闹的, 爱虚荣的, 爱虚荣的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精

Esta es mi familia, con miembros adoptivos incluídos.

这是我的家庭,包括被收养的成员在内。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Sin embargo, José Arcadio hijo se casó con Rebeca, su hermana adoptiva.

然而,小何塞·阿尔卡蒂奥娶了他的养妹雷贝卡。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Con ellos siempre tuvo una relación conflictiva, especialmente con su padre adoptivo John Allen un empresario adinerado de Richmond.

他与这个家庭的关系一直不好,特是和他的养父,一位富有的里士满商人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y sé de otro caso de un muchacho adoptivo que acostumbraba sorber huevos; no pudieron conseguir que dejara de hacerlo.

我还知道另一个例子,一个寄养男孩曾经吸食鸡蛋。他们无法让他停止这样做。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Este fue sin duda un golpe duro para su alma inocente y lo que además lo llevaría el seno de una familia adoptiva en 1815.

这无疑是对他纯的一次沉重打击,也是因此,1815年他被另一个家庭收养。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La diferencia parece provenir de los niveles educativos más altos de los padres adoptivos y muestra que la crianza puede ser tan importante como la naturaleza.

这种差异似乎来自养父母的较高教育水平,这表明教养与先天一样重要。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Es decir, que mi mamá biológica me entregó voluntariamente a mi mamá adoptiva.

评价该例句:好评差评指正
TED精

Al día siguiente de haber nacido, mi mamá adoptiva me trajo consigo en brazos a Hermosillo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碍口, 碍面子, 碍事, 碍手碍脚, 碍眼, , 暧昧, 暧昧的, , 安步当车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接