有奖纠错
| 划词

Se propuso intercalar en el párrafo 3 el adjetivo "legítima" después de "búsqueda".

有代表团建议在第3款“寻找”词前添加“合法”两个字。

评价该例句:好评差评指正

Hacemos hincapié en el adjetivo “graves”, porque en caso de discrepancias menores dimos por correcta la información.

我强调“严重”是因为在不符点较少情况下我们将该信息列为正确。

评价该例句:好评差评指正

En las directivas se omite el adjetivo “normal” o “estándar”, que se emplea de forma predominante en otras reglamentaciones, para describir las adquisiciones que pueden contratarse mediante subastas electrónicas inversas.

该指令在描述于使电子逆向拍卖采购时省略了其他条例中普遍限定词。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente sugirió que en vez de "puede ser" en el párrafo 1 se diga "será" y que se intercale el adjetivo "excepcionales" después de "circunstancias" en el párrafo 2.

主席建议将第1款中”改“应”,第2款中“任何情况”改“任何例外情况”。

评价该例句:好评差评指正

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

“主要部分”种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下理解:形容词“主要”必须从质方面而非量方面解释。

评价该例句:好评差评指正

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了避免“特别/积极”措施难题,我建议按照很多代表团主张,删除形容词。

评价该例句:好评差评指正

Se debatió la propuesta de una delegación de añadir en el párrafo 2 el adjetivo "preliminar" después de "investigación", como en el párrafo 2 del artículo 6 de la Convención contra la Tortura.

展开了次辩论,讨论个代表团提出建议,即按照《禁止酷刑公约》第6条第2款在第2款“调查”词前增加“初步”词。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al párrafo 1, las delegaciones propusieron las siguientes modificaciones: que se añadiera "independiente" o "imparcial" al adjetivo competente para calificar la autoridad; que se conservara el adverbio "de inmediato" y que en inglés se sustituyera por "promptly"; que se utilizara el plural de "autoridad".

关于第1款,些代表团建议作如下修正:在说到主管机关时在“主管”前增加“独立”或“公正”等词;保留法文本中“immédiatement”(立即)词,在英文本中改为“promptly”(迅速);将“authority”(机关)改为复数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尿片, 尿素, 尿素的, 尿酸的, 尿潴留, , 捏合, 捏痕, 捏一把汗, 捏造,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

El término rojo procede del adjetivo latino " russus" .

“rojo”这个词来自拉丁语中的一个形容词“russus”。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

También se puede usar este adjetivo con cosas.

它也可以用来形容事物。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

En este caso, lo veis con un adjetivo.

此时,你们看见了,是和形容词一起使用。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Sucede lo mismo con cualquier adjetivo que se te ocurra.

每一个形容词都是这样。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

VOLVERSE es un verbo de cambio que funciona con un adjetivo.

VOLVERSE是一个变化动词,和形容词一起使用。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Lo primero que tenemos que entender es que los colores son adjetivos.

首先我们需要知道这些颜色都是形容词。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Como la palabra bueno es un adjetivo, podemos cambiar género y el número.

由于bueno是形容词,所以我们可以变性数。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y LLEGAR A SER se utiliza tanto con nombres, sustantivos, como con adjetivos.

而且LLEGAR A SER可以加上名词,也可以加上形容词。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Tenemos el adjetivo 'turbio', muy interesante.

我们有形容词“多云”,非常有趣。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bueno, ya hemos visto que le cuesta bastante acordar los sustantivos con los adjetivos.

好吧,我们已经看到了他很难把名词和形容词配起来。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Y tenemos 'desconcertante', muy importante este adjetivo.

我们有“令人费解”,一个非常重要的形容词。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Como no lleva adjetivo, no lleva subjuntivo.

没有形容词就不用虚拟式。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Pero claro, nos pasa algo parecido a lo que decíamos antes para el adjetivo " americano" .

但是当然,这和我们之前说的形容词“americano”有一些相似之处。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En los próximos vídeos te hablaré de adjetivos como viejo, fuerte, débil, bueno, malo, alegre o enfadado.

下期节目中我们将学习 viejo,fuerte, débil, bueno, malo, alegre o enfadado等形容词。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También hay substantivos, adjetivos o locuciones, que llevan complementos preposicionales.

还有名词、形容词、短语等,也带有介词补语。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aquí, hay un problema en el verbo y en el adjetivo.

这里有一个动词和形容词的问题。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

El adjetivo correspondiente a Estados Unidos es " estadounidense" .

美国相应的形容词是“estadounidense”(美国人的)。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Un adjetivo es una palabra que le da una característica a una cosa.

形容词是一类用来描述事物的特性的词汇。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Por eso, algunos adjetivos que tienen un significado objetivo los usamos siempre con ser.

因此,一些有主观意思的形容词一般我们用ser。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

De hecho hay constancia del uso de blanco como adjetivo desde el siglo XII.

实际上,自12世纪起,就有“blanco”做为形容词的用法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 镍币, 镍银, 颞骨, , 蹑手蹑脚, , , 您的, 您贵姓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接