Lo tengo mi nombre en la punta de la lengua, pero no consigo acordarme.
我的名字在嘴边,可我却想不起来。
Las Naciones Unidas y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental acordaron fortalecer sus relaciones.
联合国和东南亚国家联盟建立更密切关系达成了一致。
Sin embargo, la Comisión acordó incluir los documentos en el anexo del presente informe.
尽管如此,员会同意将这些文件列为本报告的附件。
Además, se han creado todas las comisiones que exige el Acuerdo de Bonn.
此外,按《波恩协定》的要求成立了所有员会。
En consecuencia, acordaron que tratarían la aprobación del manual revisado en su próxima Reunión.
为此,缔约方商定,它们将在其下次会议上着手审议有关核可过订的这一手册的事项。
No hay acuerdo sobre los párrafos 8 y 9 hasta que acordemos el resto.
在我们其他段落达成协议之前,我们不能说已8和9段达成了协议。
Todos acordamos que no se trataba de un tema del programa, sino de una cuestión.
我们都同意,这不是一个议程项目,而是一个问题。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理10段,要考虑到我们以前各段中商定的内容。
El 20 de julio varias delegaciones acordaron un texto.
20日,各代表团一项案文取得了协议。
Los signatarios del Acuerdo General e Integral tienen una responsabilidad especial al respecto.
《包容各方的协定》各签署方对此负有特殊责任。
Con el Acuerdo reciente se resuelven esas cuestiones o se establecen marcos para hacerlo.
最近的协议解决了这些问题,或设立了解决这些问题的框架。
Todo está supeditado ahora a la aplicación plena y puntual del Acuerdo.
现在一切都取决于协议的充分与及时实施。
Su redacción se acordó el 20 de julio como parte de un conjunto.
它的措辞是7月20作为一揽子的一部分而商定的。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.
这一义务是该协定以及其中所有其他规定的基础。
Durante la visita, se acordaron procedimientos para las entrevistas que la Comisión deseaba realizar.
在访问期间,我们商定了员会约谈它希望约谈的人的程序。
El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.
《关系协定》还设想作出实施条款补充安排。
Tras sus deliberaciones, el Consejo de Paz y Seguridad acordó lo siguiente.
审议,和平与安全理事会商定以下事项。
Acordó que por el momento seguiría empleando ese enfoque caso por caso, de manera flexible.
员会商定暂时根据具体情况继续灵活采用这种办法。
Hemos empezado a aplicar el Acuerdo de conformidad con un calendario establecido.
我们已开始按照所确定的时间表,实施该协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Se acuerda de Don Narciso, el nazi?
记得Don Narciso,那个纳粹吗?
Y tú, también debes acordarte de devolver tu libro, ¿vale? Papá Pig.
还有你,你也要记得把你借的书还回来,爸爸?
¿Te acordarás de eso? Hace ya mucho tiempo, papá Pig.
你还记得?这可是很久以前的事了。
¿Os acordáis que es la fiesta de Edmond?
你们别忘了这是埃德蒙的生日派对哦。
¿Y él? ¿Se acordará de qué día es hoy?
那他呢? 他能记得今天是什么日子吗?
No me acordé de mi cumpleaños hasta que ellos me dieron el regalo.
直到他们给我礼物之前,我没记起来自己的生日。
Todos los días se acuerda de ella, sobre todo, cuando marca.
他每时每刻心着她,尤其是进球的时候。
Y hablando de 10, me acordé de otro chiste.
说到10,我起来另外一个笑话。
La computadora se acuerda de todo, y hoy los datos abundan.
计算机记住了一切,今天的数据比比皆是。
¿Alguien aquí se acuerda que yo fui un cantante hace muchos años famoso?
在座还有人记得我在许多年前曾是个知名歌手吗?
Y ahí me acordé de mi viejo galponcito.
这时我起了我的老棚子。
Y obviamente le cuesta un montón acordarse de tu nombre.
理所当然, 她很难记住你的名字。
Y siempre me acordaré de Pedro llorando en la ovación que le dieron en Cannes.
我永远记得德罗在戛纳的掌声中哭了。
Pascu esto es absurdo y acabo de acordarme de que tenemos entradas para el mundial.
帕斯古这段太扯了,还有我刚起我们有世界杯的门票。
Nuevamente, aquí tenemos que hacer lo mismo. Tenemos que acordar verbo, adjetivo y sustantivo.
又一次,我们又要做一样的事。我们要把动词、形容词和名词配合起来。
Bueno, ya hemos visto que le cuesta bastante acordar los sustantivos con los adjetivos.
好吧,我们已经看到了他很难把名词和形容词配起来。
Sin embargo acordarse es un verbo pronominal intransitivo.
但是,acordarse是一个不及物的代词式动词。
En primer lugar, tenemos a acordarse y recordar.
首先,我们来看下acordarse和recordar。
Pero yo no estaba tranquilo y me acordaba del zorro.
但是,我放心不下。我起了狐狸的话。
Acordaros que tiene que concordar en género con el nombre.
请注意要使名词的性数一致。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释