有奖纠错
| 划词

Va acercándose el momento en que tendremos que pensar en ese aspecto.

我们将朝这方面考虑,我们正在这一点。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra ardua labor nos ha acercado a las estructuras euroatlánticas.

我们的艰苦工作使我们更靠近欧洲-大西洋结构。

评价该例句:好评差评指正

Los que se han acercado han encontrado pocas probabilidades de vivir una vida segura y productiva.

加入该方案的人也找不到什么机过安全有益的生活。

评价该例句:好评差评指正

Los partidos políticos no deben esperar a los períodos electorales para acercarse a las poblaciones marginadas.

各政党不等到选举时才与被边际化的群体进

评价该例句:好评差评指正

Según el plan, el cómplice debía acercarse a la víctima por la espalda, amenazándola con el arma.

根据计划,其同伙当从后面受害者,以枪威胁后者。

评价该例句:好评差评指正

No creo que ese sea el mensaje que queremos enviar al acercarse la celebración de la cumbre de septiembre.

考虑到9月首脑议,我并不认为这是我们想要发出的信息。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros señalaron que el margen había aumentado en relación con el año anterior, acercándose así al punto medio conveniente.

一些成员指出,比值自去年以有所增长,离理想的中点更了。

评价该例句:好评差评指正

Se esperan nuevos aumentos de los incidentes aislados de violencia al acercarse las fechas de las elecciones para la Asamblea Nacional y los Consejos Provinciales.

国民议和省议选举即将,个别暴力事件预期进一步增加。

评价该例句:好评差评指正

No se debe esperar demasiado en cuanto al nivel de la asistencia, pero sí esperamos que todos los Estados que necesiten ayuda puedan acercarse a la Comisión.

我们希望提醒,不把提供援助的标准定的太高。 我们希望,需要帮助的所有国家都将能向委员提出援助申请

评价该例句:好评差评指正

Al acercarse el momento para decidir la suerte de Kosovo, mi delegación considera que el Consejo debería comenzar a considerar su estrategia de salida de la provincia.

在决定科索沃的命运的时刻日益临近的时候,我国代表团认为,安理手考虑安理在该省的撤出战略。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros creían que si se utilizaran distintos umbrales o porcentajes para los Estados Miembros, que fueran acercándose al umbral establecido, se resolvería el problema de la discontinuidad.

一些成员认为,对门槛值的员国适用不同门槛值或梯度,可以解决不连续性问题。

评价该例句:好评差评指正

Otro ámbito en el que será indispensable que Bosnia y Herzegovina realice progresos importantes para poder acercarse más a la Unión Europea es la reestructuración de las fuerzas de policía.

警察部队的改革是另一个领域,波斯尼亚和黑塞哥维那在这个领域取得重大进展将对进一步迈向欧洲联盟必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, que yo sepa, ninguno de estos Estados u organizaciones internacionales siquiera se ha acercado a detener a Karadzic o a Mladic.

就我所知,这些国家和国际组织从没有做到几乎逮捕卡拉季奇或姆拉迪奇的程度。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.

对多种文明的历史和文化的无知是我们真正的敌人,这个敌人离我们太近了。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. TRETYAKOV (Ucrania) dice que la nueva política exterior de su país, elaborada con posterioridad a la “Revolución Naranja”, ha acercado a Ucrania a la ONUDI en muchas cuestiones.

TRETYAKOV先生(乌克兰)说,乌克兰自“橙色革命”以制定的新的对外政策使其在许多问题上更于工发组织。

评价该例句:好评差评指正

El estudio del informe de la Corte Internacional de Justicia que hoy analizamos permite acercarse a las importantes controversias que existen en la comunidad internacional, en distintas regiones y sobre diversos temas.

今天研究摆在我们面前的这份国际法院报告,使我们能够更好理解国际社在各个地区、就各个问题的重要争端。

评价该例句:好评差评指正

El mejoramiento de los métodos de trabajo y de los mecanismos del Consejo no es un fin de por sí, sino un medio de acercarse al objetivo mayor de reformar las Naciones Unidas.

改进安理工作方法和机制本身并不是目标,而是实现改革联合国这个更宏大目标的手段。

评价该例句:好评差评指正

Damos la más sincera bienvenida a México como el Estado parte número 100 en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, que ha acercado un poco más el Estatuto a la universalidad.

我们热烈欢迎墨西哥成为《国际刑事法院罗马规约》的第100个缔约国,向各国普遍加入法院的目标又进一步。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la gran paradoja del mundo de hoy es que, aunque ha acercado más a las personas y ha creado extensas redes de conectividad e interdependencia, también ha producido divisiones y desavenencias entre las sociedades y en su interior.

但是,当今的世界存在一个巨大的矛盾现象,即全球化使人们之间的距离缩小,并创建了一个巨大的相互联在一起和相互依赖的网络,但它也在不同社间和同一社内部造成了分裂与磨擦。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, para acercarse a la meta será necesario contar con políticas sociales adicionales, como aquellas que se orienten a los grupos más desfavorecidos (rural e indígena), así como a los programas de nutrición orientados hacia los niños de 0 a 3 años.

因此,为趋向目标需要增订社政策,以处境不利群体(农村和土著)为对象和重3岁以下儿童营养方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胗肝儿, , 真才实学, 真诚, 真诚的, 真诚的友谊, 真诚的愿望, 真诚合作, 真刀真枪, 真的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语听力教程2

Al acercarse a la mesa, oyó decir a Fernando.

在他走近餐桌时,听到了费尔南多的话。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

De pronto, vio una preciosa casita a lo lejos y decidió acercarse para pedir ayuda.

突然,她到远处有一栋漂亮的小房子,决定过去寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cada nuevo descubrimiento nos ha acercado más a reconocer nuestra ignorancia.

每一项新发现都我们更进一步认识到自己的无知。

评价该例句:好评差评指正
老人与(精编版)

Echó una mirada al gran pez mientras veía acercarse el tiburón.

他注视着鲨鱼在逼近,抽空朝条大鱼望上一眼。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Retírate —dijo su alma—, pues sigue acercándose el mar, y si tardas, puedes morir.

“快逃走吧,”他的灵魂说,“水越来越近了,如果还呆着不走的话,它会杀死的。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

¿Qué es lo que deseas? —preguntó la bruja acercándose a él.

到底要什么呢?”女巫走到他面前,开口问道。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al acercarse y ver sus expresiones, el corazón se le aceleró.

当他到可以些人的表情时,心跳骤然加快了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se detuvo al acercarse más, porque al fin pudo distinguir lo que mostraban las ropas.

当与人群的距离进一步缩短时,他终于还是站住了,了人们衣服上的图像。

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Su suegro se había acercado a él—.

在他身旁的正是岳父大人。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Se echó a mi lado, inmóvil, medio dormido, hasta cuando vio acercarse al burro.

它在我身边卧了下来,一动不动,似睡非睡,直到头毛驴出现

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Decidió acercarse a esta isla, pero se llevó una gran sorpresa, ya que nunca la encontraron.

船上的科学家决定去探索桑迪岛,但是,令人吃惊的是,他们怎么也找不到这个岛。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Le gustaba acercarse a la gente con suavidad, sin ser notado, y morderla en las pantorrillas.

它喜欢轻轻靠近人的身边,又趁人不注意,在人家腿肚子上咬一口。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero los amantes humanos de la vida real estaban demasiado intimidados incluso para acercarse a ella.

但是现实生活中的人类对象却被吓得不敢接近她。

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Francesca intentó acercarse a alguno, pero la rehuyeron.

芙兰希丝卡试着人求助,但是所有的人都躲着她。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Luego la sentí acercarse por la borda.

然后它就顺着筏沿过来

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Joanet se había acercado al grupo de mujeres e incitaba a Arnau a sumarse a él.

小卓赶紧跑去跟群妇人在一起,并示意亚诺也加入。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Al acercarse se dio cuenta de que se trataba de Peter Pan y de su hada, Campanilla.

靠近之后才发现是彼得潘本人,以及小仙女叮叮。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Dice que acercarse a alguien es un acto de fe, pero tiene un tatuaje, un tatuaje actual.

63号称,与人亲近或爱人算是信仰,他却有纹身,一个这个时代流行的纹身。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Escuché los pasos de Bea acercándose a mi espalda y sentí su roce en la ropa empapada.

我听到贝亚的脚步声越来越接近,接着,我感受到她正在抚摸我身上湿透的衣服。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

El cantinero, que se había acercado a servirles, agregó maquinalmente: —¡A su salú, señores!

过来伺候他们的酒馆老板也随声附和着说:“祝先生们健康!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镇守, 镇痛, 镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻, 镇纸, 镇重物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接