有奖纠错
| 划词

La pobreza no es el único peligro que acecha al mundo.

贫穷不是受的唯一危险。

评价该例句:好评差评指正

Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.

整个整个的民族日渐丧失本身的遗产,被迫在地球各地游荡,致命的疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Es la única manera en que podremos salvaguardar nuestro patrimonio común ante los numerosos peligros que nos acechan.

这是我面对前方诸多危险,捍卫我共同遗产的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

让我声明,不管人类面临怎样的威胁,我都必须牢记奥斯威辛的教训,敢于行动。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, a pesar de esos logros positivos, la matanza persistente y agravada y el caos causados por el terrorismo aún parecen acechar por doquier.

然而,尽管有这些积极的进展,恐怖主义所造成的持久且不断恶化的伤害似乎还潜藏在各处。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq está pagando con sangre y recursos: la sangre de sus ciudadanos inocentes y los recursos que tanto necesita para la reconstrucción y para recuperarse en la lucha contra este moderno monstruo de muchas cabezas que acecha al mundo y que, después del Afganistán, ha anidado en nuestra tierra.

今天伊拉克正付出与财富的代价:这是伊拉克无辜平民的鲜;这财富是伊拉克重建在同威胁并在阿富汗后已把大本营移到伊拉克的这一现代多头怪兽斗争中恢复急需的资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


血战, 血肿, 谑而不虐, , 勋绩, 勋爵, 勋劳, 勋业, 勋章, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动我的奶酪

Al comprender el verdadero peligro que les acechaba si no cambiaban, algunos lo hicieron y les fue bien.

然而当我让他们认识到僵化不变的可怕时,其中有些人改变,而 且干得不错。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

¿Y qué criatura acechaba tus sueños cuando eras niño?

那么你小时候有没有梦见过什么怪物?

评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶酪

O, lo que era peor, ¿le acechaban peligros ignotos?

或者更糟,里面潜藏着危险?

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野世界:卷尾猴成长记

Sus ojos están diseñados para acechar a sus presas, sin revelar su presencia.

的眼睛是用来追踪猎物,而不被猎物现的。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Acecha a las estrellas durante la noche y cuando brilla Venus, lanza un grito de alegría y luego calla.

夜守着星星,到晓星光的时候,他出一声欢乐的叫喊,然后便沉默

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Todos los males han de ser juzgados pensando en el bien que traen consigo y en los males mayores que pueden acechar.

" 他们都已葬身大海!真是,我怎么不想想祸福相倚和祸不单行的道理呢?"

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Como todos los animales del bosque, los tres cerditos vivían asustados por la amenaza del lobo feroz, que acechaba día y noche para comérselos.

和其他树林里的小动物一样,三只小猪很害怕凶猛的大日日夜夜潜伏在暗处想要吃掉他们。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Antes de que el marqués tomara conciencia de los riesgos que lo acechaban, Bernarda lo sacó del estupor con la novedad de que estaba encinta de dos meses.

未等侯爵明白等待着他的危险, 贝尔纳达便带来已怀孕两个月的消息, 使他从麻木状态中醒来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La tiniebla era casi indescifrable; Cruz y los suyos, cautelosos y a pie, avanzaron hacia las matas en cuya hondura trémula acechaba o dormía el hombre secreto.

四周黢黑,伸手不见五指;克鲁斯和他手下的人下马,蹑手蹑脚向灌木丛逼近,在黑影幢幢的深处,逃犯也许在睡觉,也许埋伏着准备袭击。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Desde allí, y de atrás, acechó a su compañero, recogiendo el revólver caído; pero Podeley yacía de nuevo de costado, con las rodillas recogidas hasta el pecho, bajo la lluvia incesante.

他从那里,从波德莱伊身后窥视着他;但是,波德莱伊又侧身倒下,他把两个膝盖收缩到胸前,躺在下个不停的雨中。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

" La sombra más allá del tiempo" y " El que acecha en la oscuridad" .

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Estaba tan estupefacto ante este descubrimiento que, durante mucho tiempo no pensé en el peligro que me acechaba.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas, como no se me ocurrió nada, decidí ponerme en guardia y acecharlos cuando desembarcasen, dejando el resto a lo que aconteciese y haciendo lo que las circunstancias requirieran.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pienso que al lector no le parecerá extraño que confiese que todas estas ansiedades, los peligros constantes y las preocupaciones que me acechaban en este momento, pu sieron fin a mi ingenio y a todos los esfuerzos destinados a mi futuro bienestar.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Finalmente, a principios del siglo XVIII, más y más personas edu cadas empezaron a cuestionar sus actitudes anteriores en cuanto a la religión y encontraban que era contrario al razonamiento creer en el viejo punto de vista de un mundo acechado por espíritus malignos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熏蒸, 熏制, 熏制的, 熏制火腿, , , 薰蕕不同器, , , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接