有奖纠错
| 划词

Ninguna persona, sociedad ni país estará seguro si los demás viven en la más abyecta pobreza y en medio de conflictos.

任何、任何社会、任何国家都不能安全,如果还有在极端贫困和冲突中。

评价该例句:好评差评指正

El mayor de los males —el terrorismo más eficaz y paralizante de nuestra era— es el terrorismo de la pobreza abyecta más degradante.

最大的不幸,即我们时代最实际和伤害最大的恐怖主义,是赤贫恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Tales progresos no solamente llevarán ante la justicia a quienes hayan perpetrado crímenes abyectos sino también servirán para disuadir a otros en el futuro de cometer atrocidades de esta naturaleza.

这些进展不仅使犯下令发指罪行者被绳之以法,而且也对今后暴行起到遏制作用。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la semana pasada se ha detenido a más de 400 palestinos, además de los miles de palestinos que siguen estando detenidos ilegalmente en centros de detención y cárceles israelíes en condiciones abyectas e inhumanas.

实上,上周,又有400多名巴勒斯坦被拘留,还有数千名巴勒斯坦继续被非法拘留在条件极为恶劣、极不道的以色列拘留中心和监狱。

评价该例句:好评差评指正

La expansión de los asentamientos en el territorio palestino ocupado y la destrucción de la infraestructura básica han sumido a millones de palestinos en una pobreza abyecta, han agudizado las tensiones y han exacerbado las dificultades con las que deben enfrentarse.

在被占领巴勒斯坦领土扩建定居点和破坏基使得上百万巴勒斯坦陷入了赤贫境地,加剧了紧张局势,也加重了他们必须应对的困难。

评价该例句:好评差评指正

En medio de una economía mundial cada vez más próspera, 10,7 millones de niños todos los años no viven para celebrar sus cinco años, y más de 1.000 millones de personas sobrevive en la más abyecta pobreza con menos de 1 dólar al día.”

在全球经济日益繁荣的情况下,每年有1 070万儿童不到五周岁,而有10亿多的儿童在每天不到1美元的赤贫之中。”

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, incluso aunque pudiese demostrar ese motivo legítimo, el solicitante de asilo está sometido a las excepciones excluyentes del párrafo F del artículo 1, que privan de la protección internacional que ofrece la condición de refugiado a los culpables de actos abyectos y graves delitos comunes y garantizan que esas personas no abusen de la institución del asilo para evitar responder ante la ley por sus actos.

第二,即使能证明具有这一合理的依据,寻求庇护者须依照第1条第6款不适用条款处理,该款不给予犯有令发指的行为和严重普通罪行者国际难民保护,并确保这些不滥用庇护制度,逃避对他们的行为承担法律责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chispeo, chispero, chispo, chispoleto, chisporrotear, chisposo, chisquero, chist, chistar, chiste,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

El que lo sostenía, inmóvil, hacía de alminar; otro, abyecto en el polvo y arrodillado, de congregación de los fieles.

”充当人孩一动不动,假是庙宇尖塔;孩匍匐在地,权充教徒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chite, chitearse, chiticalla, chiticallando, chito, chitón, chitreano, chiva, chivar, chivarro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接