有奖纠错
| 划词

Últimamente hemos visto abrirse algunas escuelas superiores y facultades privadas.

最近,有一些私立高等学校和专科院校开办。

评价该例句:好评差评指正

Los mercados de los países desarrollados deben abrirse a los productores africanos.

发达国家的市场必须向非洲生产者开放。

评价该例句:好评差评指正

El campamento se cerró a la comunidad humanitaria y volvió a abrirse el 22 de mayo.

营地被封锁起来,人道主义人员不得进入,于5月22日重新开放。

评价该例句:好评差评指正

Sólo cuando se procura con ahínco la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio puede abrirse el círculo virtuoso del desarrollo.

只有在积极实现《千年发展目标》时,才能开始发展的良性循环。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD también puso en marcha la fase de asistencia preparatoria de su programa para Iraq, abriendo una oficina de proyectos en Ammán.

毒品和犯罪问题办事处还开始了其伊拉克方案的筹备助阶段,在安曼开设了一个项目办事处。

评价该例句:好评差评指正

Entonces, en cada país, los dirigentes fijan el marco para el comercio local abriendo o cerrando empresas y formalizando las reglas del juego.

然后,在每个国家里,领导人为地方企业单位制框架,建立和闭企业,游戏则。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de actividades relativas a las minas siguen facilitando el regreso y la prestación de asistencia, abriendo rutas vitales hasta las comunidades en peligro.

排雷行动方案打开了进入危险社区的交通要道,便利难民返回家园和提供助。

评价该例句:好评差评指正

Los delegados podrán comprobar si los documentos están disponibles abriendo la página del Grupo de Trabajo en la sección del sitio titulada “Grupos de Trabajo”.

各位代表似宜登录贸易法委员会网站“Working Groups”(工作组)区中的本工作组网页查看是否已有件。

评价该例句:好评差评指正

Recomendó que la comunidad internacional intensificara sus acciones para alentar al sistema judicial de Liberia a abrirse a la asistencia que podría prestársele desde el exterior.

建议国际社会做更多工作,鼓励利比里亚司法系统接受境外助。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo debe ser ampliado tanto en su membresía permanente como en la no permanente, enfatizando que debe abrirse espacio para voces permanentes del mundo en vías de desarrollo.

安全理事会的常任和非常任成员必须增加,提供机会让发展中世界永久发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, seguimos abriendo canales y ofreciendo a todas las partes interesadas la oportunidad de proporcionar información y pruebas a la Corte durante la próxima fase de la investigación.

然而,我们继续开辟渠道,为卷入冲突的各方提供在下一阶段调查期间向法庭提供信息和证据的机会。

评价该例句:好评差评指正

En zonas de gran producción de artículos se están abriendo centros de comercialización a fin de ayudar a las mujeres de zonas rurales a comerciar productos agrícolas y aumentar sus ingresos.

在货物生产强劲的地区设立了贸易中心,以帮助农村妇女买卖农产品,增加收入。

评价该例句:好评差评指正

La debida ejecución del proceso de rehabilitación y reintegración, abriendo a los excombatientes verdaderas oportunidades de educación o formación profesional, sigue demorándose porque hay un déficit de 39 millones de dólares.

由于筹资短缺3 900万美元,仍无法通过向前战斗人员提供有意义的教育或职业培训机会来完成转业培训和重返社会进程。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados permitirían también a los proveedores abrirse paso en nuevos mercados e iniciar negociaciones dirigidas a establecer nuevos servicios y colectividades sostenibles de usuarios de comunicaciones en banda ancha por satélite.

这些调查结果还将使供应商能够进入新的市场启动谈判以使用宽带卫星通信技术形成新的可持续的用户界和服务。

评价该例句:好评差评指正

El Programa "Abriendo Espacios" es coordinado por la STPS, y participan en su instrumentación el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF), instituciones de rehabilitación, ONG, así como el sector empresarial.

“开放空间”项目由劳工和社会福利部负责协调,国家家庭综合发展系统、康复机构、非政府组织和企业部门参与执行。

评价该例句:好评差评指正

Al abrirse partes del país que antes estaban bajo el control de las fuerzas combatientes ha sido posible documentar y localizar las fosas comunes y los lugares de las matanzas e interrogar a testigos y supervivientes.

开放该国迄今为止在各交战方控制下的部分地区,使气氛有所好转,有利于对乱葬坑和杀戮现场进行资料记录识别,且与证人和幸存者面谈。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas de prohibir o limitar de forma drástica el acceso a algunas tecnologías que pueden contribuir a la proliferación, abriendo así una nueva brecha entre quienes las tienen y quienes no, se deben examinar detenidamente.

应当细致审查于严格限制或禁止获取某些扩散敏感技术的提议,这会拉大有核与无核国家之间的新差距。

评价该例句:好评差评指正

Si, por otra parte, estos requisitos previos no existían -y esto sucedía en la mayor parte de los países en desarrollo- era improbable que los esfuerzos encaminados a abrirse camino en los mercados de acero internacionales tuvieran éxito.

如果不具备这些先决条件(多数发展中国家不具备),冒然进入国际钢市场不会成功。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de tratar a las personas que no pueden ser atendidas en otra parte, se ha creado un centro de tratamiento móvil en la capital que ofrece atención ambulatoria y se están abriendo centros de tratamiento en las capitales de provincia.

为了向无法在其他地方得到护理的人提供治疗,政府在首都建立了一个流动治疗中心,提供门诊服务;各省会也逐渐建立起了各自的治疗中心。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, el Programa "Abriendo Espacios" es una red de vinculación especializada que busca coordinar los esfuerzos interinstitucionales, públicos y privados, con el propósito de impulsar la inserción laboral de estos grupos de población o incorporarlos a procesos de capacitación para el trabajo.

在这种大环境下,“开放空间”项目是一个专家匹配网络,旨在协调公众和私有机构间的努力,促进这些群体就业,或者参与就业培训计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有光, 有光彩的, 有光人造丝, 有光泽的, 有光纸, 有规律的, 有规律地, 有轨电车, 有鬼, 有过错的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Pero no solo en su papel institucional, sino que ella se irá abriendo.

但是并不只是在政务层面,而是她慢慢地向大家敞心扉。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La puerta del dormitorio volvió a abrirse.

卧室的门又了。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

A medida que vas abriendo va oliendo peor.

越是打就越臭。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Y el geógrafo abriendo su registro afiló su lápiz.

于是,已经打登记簿的地理学家,削起他的铅笔来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、死亡的故事

El encargado lo miró abriendo cuanto pudo los ojos.

代理瞪圆了眼睛,惊讶地看着他。

评价该例句:好评差评指正
爱情、死亡的故事

Sí —repuso Nébel abriendo los ojos— la señora de Arrizabalaga.

“是的,阿里萨巴拉加太太… … ”内维尔睁大眼睛回答。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Son ellos, están abriendo la puerta.

是他们,他们在门!

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

La Sra. Heelshire estaba en el salón abriendo regalos, con el muñeco.

希尔谢夫在屋子里娃娃拆礼物。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Como consecuencia de ello, le resultó más laborioso y complicado de lo habitual el abrirse paso por el laberinto.

因此,在迷宫中穿行要比以前更加吃力,花的时间更长。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Helliot , por ejemplo, cuando viene aquí, pues al principio le costaba muchísimo abrirse.

比如,埃利奥特在刚来这里时,一难打心扉。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La puerta grande de la Media Luna rechinó al abrirse, remojada por la brisa.

被雨水浸湿的半月庄大门一打,就吱吱的响起来。

评价该例句:好评差评指正
引路童

Dijo entonces: Toma, Lázaro. Dios está abriendo su mano.

拿去,拉撒路,上帝终于赏赐我们了。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Presidente Biden: estoy seguro de que es momento de abrirse de modo fraterno, en pos de favorecer intereses comunes.

拜登总统,我可以肯定地说,现在是以兄弟般的方式,追求共同利益的最佳时期。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

De tal forma que al día siguiente millones de niños de todo el mundo son felices abriendo sus regalos.

因此,下一天全世界数百万的孩子就心地收到了礼物。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Y abriendo las alas, se posó en la orilla del estanque y contó la historia del amigo fiel.

他飞了下来,站立在河边,讲起了忠诚的朋友的故事。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Y abriendo el cepo, agarró al muchacho por el cuello y echó a andar camino de su casa.

他打捕兽夹,抓住木偶的领子,像拎一只吃奶羊羔似地把他拎回家。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Eso juro yo -dijo Sancho- para el puto que no se casare en abriendo el gaznatico al señor Pandahilado!

“我发誓,”桑乔说,“如果扭断潘达菲兰多的脖子后不同女王结婚,他就是婊子养的!

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Una clave para relajar el ambiente en una discusión es hacer preguntas abiertas, que permitan a la otra persona abrirse.

在争论中缓气氛的一个关键就是提出放式问题,以此让其他心扉。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El corazón me batía en el pecho como si el alma quisiera abrirse camino y echar a correr escaleras abajo.

胸口扑通扑通跳得好快,仿佛我的灵魂急着要找寻出路跑下楼。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Así, poco a poco, fui abriendo sus ojos.

所以,渐渐地,我睁了他的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有黑白斑点的马, 有恒, 有恒心的, 有胡子的, 有花边的, 有花的, 有花卉图案的, 有幻觉的, 有灰尘的, 有回报的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接