有奖纠错
| 划词

Se ha asignado más dinero para ampliar el abanico de temas técnicos que se enseñan en las escuelas primarias.

更多的资金用于扩大小学讲授的工科科目范围。

评价该例句:好评差评指正

Los casos abarcan un amplio abanico de actividades económicas y diversos tipos de participación extranjera y se relacionan con disposiciones fundamentales de los acuerdos de inversión.

案件涉及各种经济活动及不类型的外国投资,且都与投资协定的关键条款有关。

评价该例句:好评差评指正

Para ingresar en esta organización los países en desarrollo debían cumplir un abanico más amplio de condiciones que las que habían tenido que cumplir anteriormente los propios países desarrollados.

发展中国家要加入世贸组织,必须符合发达国家以前需要达到的各种条件。

评价该例句:好评差评指正

Es menester implantar nuevos programas de acción afirmativa en diversos sectores y, en especial, en el de la educación, a fin de ampliar el abanico de oportunidades para las mujeres.

需要在各个方面、尤其在教育领域制定更多的肯定动方案,目的是增加妇女的发展机会。

评价该例句:好评差评指正

En el capítulo IV se regulan los crímenes e infracciones en este ámbito, extendiendo el abanico de ilícitos penales al introducir actos que se asimilan a los de terrorismo (artículo 33).

第四章规定这方面的违规过起诉各种等恐怖活动的的方式,扩大刑事违法的适用范围。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, los responsables de la política económica palestina carecen de toda clase de instrumentos de política monetaria, cambiaria o comercial y ni tan siquiera del abanico completo de instrumentos de política fiscal.

因此,巴勒斯坦政策制定者们不具货币、汇率和贸易政策工具,甚至不具全套的财政政策工具。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia de Italia en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada le ha permitido elaborar un amplio abanico de leyes y reglamentos que garantizan la aplicación efectiva del párrafo 2 de la resolución.

意大利根据打击恐怖主义和有组织犯罪的经验,制定了一整套法律法规,保证执部分第2段的有效施。

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD ha establecido una serie de alianzas sobre fomento de la capacidad en el ámbito del software libre con un amplio abanico de entidades, en particular gobiernos, la industria y organizaciones de la sociedad civil.

贸发会议与许多不建立了一系列自由和开放源码软件能力建设方面的伙伴关系计划,这些包括各国政府、产业界与民间社会组织。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios de Internet e Intranet se han revitalizado para hacerlos más interactivos y ahora abarcan un amplio abanico de cuestiones relacionadas con los niños, que se presentan con ayuda de componentes multimedia y bases de datos.

重新加强了互联网和内联网服务,使二者更具互动性,现已涵盖有关儿童的各种各样事项,并由于具有多媒特性和数据库,而得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Se trataba de un mercado transnacional en el que las empresas están registradas en un país, reclutan en otro y prestan servicios en un abanico de Estados bajo contratos celebrados tanto con Estados como con actores no estatales.

这一市场是跨国的,有些公司在一个国家注册,在另一个国家招募人员,并在许多国家里按与国家和非国家动者的合提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Es también una herramienta para alcanzar una gama amplia y diversa de objetivos relacionados con el paisaje, puesto que abre un abanico de usos complementarios de la tierra cuyo saldo es mayor que la suma de sus partes.

它也是现一系列广泛和不的景观目标的工具,办法是发展多种多样而且互补的土地使用办法,将得到事半功倍的效果。

评价该例句:好评差评指正

Al referirse a la cuestión del acceso a la justicia por los grupos desfavorecidos, el Dr. S. Muralidhar señaló un amplio abanico de grupos cuya condición se caracterizaba principalmente por su incapacidad funcional de acceder a los recursos y los servicios.

关于处境不利群诉诸法律的机会问题,S. Muralidhar博士提出了一系列处境不利群,他们的地位主要表现缺乏获得资源和服务的功能性能力。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF apoyará un abanico de opciones tecnológicas adecuadas y de bajo costo para los retretes de los hogares y enfoques que generen una demanda de retretes en los hogares y mejoren el suministro de bienes y servicios para satisfacerla.

儿童基金会将支持家庭厕所应采用适当、负担得起的“梯形”技术选择,支持采取对家庭厕所产生需求及改善供货和服务以满足这种需求的办法。

评价该例句:好评差评指正

Se han introducido en el texto inicial varias revisiones a fin de que se tenga en cuenta el amplio abanico de opiniones expresadas por las delegaciones, y cabe esperar que el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso, como es habitual.

最初的文本经过多次修改后已经广泛地吸取了各国代表团的意见,希望决议草案能一如既往地得到一致过。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que las diversas ideas que hoy han presentado los Estados Miembros se introduzcan en el amplio abanico de propuestas que ya se han formulado sobre la consolidación de la paz en general, y sobre la comisión de consolidación de la paz en particular.

我们希望,会员国今天提出的各种设想将馈入已提出的关于建设和平,尤其是建设和平委员会的丰富的建议之中。

评价该例句:好评差评指正

La enorme repercusión que se produce cuando los pobres tienen acceso a un amplio abanico de servicios de financiación que les permite invertir en actividades generadoras de ingresos puede contribuir a satisfacer necesidades vitales relacionadas con la salud, la educación y la nutrición.

当穷人获得广泛金融服务时,就会产生巨大影响,因这使他们能够投资于创收活动,并且有助于满足诸如健康、教育和营养的重要需求。

评价该例句:好评差评指正

Convendría crear un amplio abanico de oportunidades que aprovechen el potencial, las experiencias y los conocimientos especializados de las personas de edad para que puedan seguir conectadas con la sociedad y sigan dejando huella en el mundo mediante un trabajo voluntario o remunerado.

创造大量能够利用老年人潜力、经验和专门知识的机会将是明智的做法,以便让老年人与社会保持接触,继续过从事自愿或有酬工作发挥余热。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, el Consejo tiene que hacer aún más hincapié en su labor sobre este asunto, que abarca un amplio abanico de conflictos, modificando la forma en que lo abordamos, ajustándonos a la índole cambiante de los conflictos a los que hoy nos enfrentamos.

因此,安理会需要更加强调其关于这一影响遍及广泛冲突的专题的工作,根据我们今天面临的不断变化的冲突性质,改变我们处理冲突的方法。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación está en contra de un planteamiento consistente en generalizar las subvenciones, ya que, si bien puede ser necesario hacerlo en algunos casos durante un período concreto, nunca debe permitirse que impida a toda una categoría de países tener acceso a un amplio abanico de instrumentos de financiación.

虽然此种办法在有些情况下对于某个特定时期可能是必要的,但决不应当允许此种办法阻止整个一类国家利用各种各样的手段。

评价该例句:好评差评指正

Aunque APTN y otras agencias de noticias retransmiten periódicamente las imágenes en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de actos significativos en la Sede, la Organización nunca había tenido la capacidad de llegar a tantas emisoras a diario con imágenes que muestran el abanico de actividades de las Naciones Unidas.

虽然APTN和其他广播集团经常采用联合国电视台提供的总部重大活动报道,但联合国以往从未有能力每天向如此多的广播公司提供镜头显示联合国活动的整个范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


descalcador, descalcar, descalce, descalcez, descalcificación, descalcificar, descalificar, descalimar, descalostrado, descalzador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Entretanto, el oriente comenzaba a empurpurarse en abanico, y el horizonte había perdido ya su matinal precisión.

与此同时,东方开始呈现扇形的紫红色。地平线已经失去它的清晰色调。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 德里街区

Abanicos, guitarras, sombreros, joyas o caramelos de violeta.

扇子、吉他、帽子、珠宝或紫罗兰糖果。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

¿Cuál nos recomendarías tú de todo este amplio abanico?

在这么丰富的品种当中,你给我们推荐哪一种?

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Su abanico de experiencias es tan amplio que es imposible que te decepcione.

体验的内容非常多彩,绝不会让你失望。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Dejó de mecerse tan pronto como vio al marqués en la puerta, y le hizo una señal afectuosa con el abanico.

一看见侯爵出现在门口, 他就停止了摇, 用扇子亲切的招呼他。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Dejó el abanico en la cabecera de la cama y encendió dos velas de altar frente al arcón de sus muertos.

她把扇子放在床头, 在骨灰盒前点了两支蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y así sí, el abanico de oportunidades sería muchísimo más amplio, tanto para ellos como para nosotras.

因此,是的,无论对他们还是对我们来说,机会的范围都会更广泛。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Yo no haría eso... -dijo el hombre-. Su abanico de opciones es muy limitado, si quiere salvar el alma de Peter Solomon.

“不, ”男人说, “如果你想拯救彼得·所罗门的灵魂, 机会很小。”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Cogió un abanico de plumas y empezó a abanicar a la matrona implacable que le recitaba el código del orden nocturno mientras se hundía en el sueño.

埃伦蒂拉拿起一把羽毛扇, 开始给这位正在向她下达命令的无情的主妇打扇, 扇着扇着她自己就睡着了。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Rosa y perla era su gran abanico de gasa, y en el cabello, que formaba una aureola de oro viejo en torno a su carita pálida, llevaba una linda rosa blanca.

把大纱扇是淡红色和珍珠色的,她的头发像一圈褪色黄金的光环围绕着她张苍白的小脸,头发上戴了一朵美丽的白蔷薇。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Es el objeto favorito de las personas letradas y también accesorios del teatro y la ópera, el abanico no sólo nos regala frescura también es una obra de arte y objeto de colección que se transmite de mano en mano.

是文人手中珍爱的器物,也是戏曲表演的道具,扇子带来的不仅是一阵阵清凉的风,更是人们手中传递的收藏品和艺术品。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Ahora mismo es muy amplio el abanico

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Mejor dicho, traemos un abanico de posibilidades para todos los gustos.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

A ver, con el amplio abanico que tenemos hoy en día

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

No solo gays y lesbianas, transexuales, bisexuales, intersexuales, que letas, que abarcan el gana abanico de la sexualidad humana.

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

–¡Cómo, Mary Ann, qué demonios estás haciendo aquí! Corre inmediatamente a casa y tráeme un par de guantes y un abanico! ¡Aprisa!

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Alicia recogió el abanico y los guantes, Y, como en el vestíbulo hacía mucho calor, estuvo abanicándose todo el tiempo mientras se decía

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

El Conejo se llevó un susto tremendo, dejó caer los guantes blancos de cabritilla y el abanico, y escapó a todo correr en la oscuridad.

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

A los pocos instantes el Conejo descubrió la presencia de Alicia, que andaba buscando los guantes y el abanico de un lado a otro, y le gritó muy enfadado

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

–¡Me ha confundido con su criada! –se dijo mientras corría–. ¡Vaya sorpresa se va a llevar cuando se entere de quién soy! Pero será mejor que le traiga su abanico y sus guantes… Bueno, si logro encontrarlos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


descamisar, descampado, descampar, descanar, descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接