有奖纠错
| 划词

Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.

汇款比其他私人流通更加稳定,正在稳步增加。

评价该例句:好评差评指正

Era necesario aumentar rápidamente las corrientes de ayuda.

有必要迅速增加援助金额。

评价该例句:好评差评指正

La cancelación de la deuda no producía necesariamente corrientes netas.

取消债务不一定会带来资金的净流入。

评价该例句:好评差评指正

Aplicación de reglamentaciones que no obstaculicen las corrientes de remesas.

不给汇款流设置障碍。

评价该例句:好评差评指正

Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.

与其他私人资金流不同的是,侨汇可保持持续增长和稳定。

评价该例句:好评差评指正

La integración mundial del comercio y las finanzas ha facilitado esas corrientes de capitales.

全球贸易和金融融合有利于这些资本流

评价该例句:好评差评指正

El enlace y la cooperación son muy corrientes y se aplican también a operaciones concretas.

中都保持联络并开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes migratorias obedecen también a muchos otros factores.

人员移徙还受到其他许多因素的影响。

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.

非洲内部的投资流主要来自于南非。

评价该例句:好评差评指正

En la mesa se trató el tema “Comercio, inversión y corrientes privadas”.

该圆桌会议讨论的主题是“贸易、投资和私人资金流”。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores expresaron su preocupación por la estabilidad de las corrientes financieras internacionales privadas.

一些发言者对国际私人资金流的稳定性表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.

他们说,这样的流通并不是在为长期发展项目或方案提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes de inversión extranjera directa siguen aumentando, pero no puede garantizarse esa tendencia.

尽管外国直接投资流量一直在增加,趋势是无法保证的。

评价该例句:好评差评指正

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que nos llevará tiempo ponernos al nivel de los niveles corrientes de donaciones.

我们知道,达到普遍的捐助水需要日。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, esas corrientes pueden tener un impacto positivo en la balanza comercial.

在有些情况下,此种流对贸易衡可能有积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Su importancia en relación con otras corrientes de capital varía mucho según el país receptor.

汇款相对于其他资本流入的重要性,因吸收汇款国的不同而差别很大。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos generados mediante estos dispositivos deberían complementar a las corrientes actuales de AOD sin afectarlas.

通过这些方法增加的资金来源应该能补充而不是影响现有的官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

¿Debía promoverse la cooperación Sur-Sur en las corrientes de IED y, en ese caso, de qué modo?

是否应当鼓励在外国直接投资流方面的南南合作,如果加以鼓励应如何进

评价该例句:好评差评指正

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家的资本相比,侨汇的分布更加均匀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外患, 外汇, 外汇兑换率, 外汇兑换所, 外汇官价, 外货, 外籍, 外籍工作人员, 外寄生, 外加,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

La idea de una sociedad sin dinero ha sido explorada por corrientes anarquistas.

无政府主义思潮直在探索无金钱社会的理念。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的

Por ventura las corrientes suelen enredarlos en los mares de sargazo.

幸运的是,在马尾藻海域,海流常常把它们绊住。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Estas cosas, que tanto consternaban a Úrsula, eran corrientes en aquel tiempo.

在那些日子类使马苏娜操心的是很平常的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En definitiva Perú es un país que ha sabido fusionar las culturas de distintas corrientes de población.

简而言之,秘鲁是个成功融合了不同民族文化的国家。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se ha hablado de causas naturales, como erupciones volcánicas, cambios en la actividad solar o en las corrientes marinas.

有自然原因,比如火山喷发,太阳行为活动或是洋流的变化。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Estas concentraciones se generan porque hay siete grandes corrientes.

些定力的产生是因为有七股大水流。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Como puedes ver, unos Reyes normales y corrientes.

如您所见,普通国王。

评价该例句:好评差评指正
国家主席近平新年贺词

Como de costumbre, sin importar cuán ocupado me encontraba, siempre hice tiempo para hablar con las personas comunes y corrientes.

同往常样,我无论多忙,。都要抽时间到乡亲们中走走看看。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Dos de las corrientes más importantes del arte postmoderno fueron el Dadaísmo y el Pop Art.

后现代艺术的两个最重要的潮流是达达主义和波普艺术。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Esas corrientes, lo que hacen es generar una acumulación de plásticos en el centro de esa corriente muy grande.

些电流的作用是在个非常大的电流中心产生塑料堆积。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的

Estos buques abandonados por a o por b, navegan obstinadamente a favor de las corrientes o del viento, si tienen las velas desplegadas.

些被张三或李四抛弃的船,刻不停地顺水漂行,如果有扬起的帆,就顺风漂行。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero las fuertes corrientes y las algas del Mar de los Sargazos han hecho que esta teoría sea difícil de confirmar.

但马尾藻海的强劲海流和藻类使理论难以得到证实。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Realmente el arte moderno está compuesto de varias corrientes todas ellas compartían la misma filosofía darle una nueva aplicación relevante a las pinturas.

实际上,现代艺术是由几股潮流组成的,它们都具有相同的哲学,赋予绘画以新的相关应用。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con internet, los inversionistas corrientes pueden comprar acciones en muchas de las mismas formas en que un gran inversor lo haría.

有了互联网,普通投资者可以像大投资者样购买股票。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La luz del sol calienta la superficie y la atmósfera en cantidades variables, y esto causa convección, produciendo vientos e influenciando las corrientes oceánicas.

阳光以不同的量加热地表和大气,会引起对流, 产生风并影响洋流。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

8 Con el soplo de tus narices se amontonaron las aguas; Paráronse las corrientes como en un montón; Los abismos se cuajaron en medio de la mar.

8 你发鼻中的气,水便聚起成堆,大水直立如垒,海中的深水凝结。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Sin embargo, ya todos sabemos que esto no sucedió, pues surgieron corrientes artísticas que formaron lo que hoy se conoce como el Arte Moderno.

然而, 我们都知道并没有发生,因为艺术潮流的出现形成了今天所谓的现代艺术。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hay algo de razón en esto, pero es una explicación demasiado simple que deja afuera numerosas corrientes de población y hechos que dieron forma a los argentinos de hoy.

么说有点道理,但个解释过于简单,不仅忽略了多次人口流动的因素,也忽视了塑造出如今的阿根廷人的件。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Los inventos de los últimos tiempos se han incorporado tanto a la vida cotidiana que nos parecen cosas demasiado corrientes, desprovistas de lo que son en realidad: auténticas maravillas.

近代的发明已经成为日常生活中的部分,以至于它们看起过于平凡,缺乏了真正的意义:真实的奇迹。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las corrientes de convección de calor dentro de la atenósfera provocan que las placas tectónicas se muevan desde uno hasta 16 centímetros cada año, unas separándose y otras apretándose.

软流层内的热量对流使得大陆板块以每年1到16厘米的速度移动着,些互相分离,些互相挤压。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外交家, 外交界, 外交使团, 外交手腕, 外交特权, 外交邮袋, 外交政策, 外角, 外接的, 外接圆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接