有奖纠错
| 划词

Tienen la costumbre de intercambiarse regalos por Navidad .

在圣诞节有交礼物的风俗习惯。

评价该例句:好评差评指正

Una posibilidad sería utilizar la oración “leyes, costumbres y tradiciones nacionales de aplicación general”.

般适用的国家法律、风俗和传统”这短语可能是种办法。

评价该例句:好评差评指正

Cada país tiene sus usos y costumbres

个国家都有自己的风俗习惯.

评价该例句:好评差评指正

Según las costumbres consuetudinarias, las mujeres tienen menos privilegios que ante la Ley de la Familia.

由于风俗习惯,妇女所得到的特权比《家庭法》规定的还要少。

评价该例句:好评差评指正

La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.

在莫桑比克,尽管法律禁止夫多妻制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。

评价该例句:好评差评指正

Debemos respetar las costumbres locales.

要尊重当地的风俗

评价该例句:好评差评指正

Desarrollar programas para el registro de los conocimientos tradicionales y la conservación de los valores culturales, las tradiciones y las prácticas acostumbrados.

制订方案,以记载传统知识和维护传统的文化价值风俗与习俗。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Khan dice que desea saber si las definiciones de delitos de honor y de delitos de costumbre son intercambiables.

Khan女士说,她想知道风俗杀人和名誉杀人的定义是否可以互

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, es una antigua costumbre en las zonas rurales de Viet Nam que el marido sea la cabeza de familia.

方面,越南农村地区的户主通常由丈夫担任,这是个古老的风俗

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, algunos niños separados de ambos padres o de sus tutores legales o habituales están al cuidado de miembros de su familia extensa.

不过,还有些儿童跟随着家族的人,但与父母或原来的法定照顾者或按风俗为主要照顾者失散了。

评价该例句:好评差评指正

Como ya indicó anteriormente, el Código Penar de Turquía no distingue, a efectos de las penas aplicables, entre delitos de honor y delitos de costumbre.

正如她早些时候所指出的,土耳其《刑法典》没有区分对名誉杀人的处罚和对风俗杀人的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si en el memorando explicativo del Código se indica claramente que en la nueva figura jurídica están incluidos los asesinatos en defensa del honor.

他想知道《法案解释性备忘录》是否明确解释了风俗杀人词包括名誉杀人。

评价该例句:好评差评指正

La principal diferencia radica en que los tribunales oficiales apoyan sus razonamientos en leyes escritas, en tanto que los tribunales comunitarios basan sus decisiones en normas consuetudinarias.

主要不同在于,正规法院以成文法为依据,而社区法院则根据风俗习惯。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.

妇女因为败坏社会风俗而被拘禁,也会代替被定罪的丈夫或男性亲属接受拘禁。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido varias propuestas de modificaciones para lograr que este propósito se entienda, como decir que estas disposiciones estarán “sujetas a las leyes, costumbres y tradiciones nacionales”, y otras propuestas semejantes.

为达成这谅解,大家提出了各种修正提议,如这些规定要“遵守国家法律/风俗/传统”等。

评价该例句:好评差评指正

El Senegal ha establecido mecanismos institucionales cuyo objeto es promover la equidad de los géneros y la habilitación social y económica de las mujeres, sin desatender por ello las tradiciones culturales.

在谨慎处理文化风俗的同时,塞内加尔建立了意在促进性别平等和女孩在社会经济领域获得自我实现的制度机制。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Cinar (Turquía) dice que, en el marco de las reformas del ordenamiento jurídico, se han abolido las disposiciones atenuantes en los casos de delitos de honor o de costumbre.

Cinar女士(土耳其)说,作为法律改革措施的部分,已经废除了对基本同义的风俗杀人或名誉杀人的宽大规定。

评价该例句:好评差评指正

Ha creado una aldea de razas nacionales, para alentar la diversidad cultural y preservar las costumbres y tradiciones étnicas, y ha introducido un plan principal para el desarrollo de las zonas fronterizas.

缅甸政府还建立了个国家民族村,鼓励文化多样性,保留少数民族的风俗和传统,并推行了项发展边境地区的总计划。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera, se informa a los funcionarios sobre las costumbres y tradiciones del país anfitrión y las normas que deben cumplir, incluidas las que figuran en el derecho nacional e internacional pertinente.

通过这方式,工作人员可以了解东道国的风俗和传统,以及需要他达到的标准,包括相关国内法和国际法所载的标准。

评价该例句:好评差评指正

También ha habido denuncias de mujeres detenidas arbitrariamente al denunciar delitos perpetrados contra ellas, por violar las costumbres sociales y como sustitutas de sus maridos o parientes masculinos que habían sido condenados por delitos4.

还有报告称,些妇女在举报对其实施的犯罪后被任意拘留,罪名是败坏社会风俗些妇女则顶替被定罪的丈夫或男性亲属被拘留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prendedero, prendedor, prender, prendería, prendero, prendido, prendimiento, preñez, prenoción, prenombrado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Español con Guada

Entonces no conozco todas las costumbres de todas las zonas de España, ¿vale?

所以并不了解西班牙所有地区的风俗,ok?

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Esta época está llena de tradiciones y curiosidades.

这个时期有很多风俗和奇特之

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

Es una historia de amor imposible, mezclada con el costumbrismo y lo fantástico.

这是一个关于不可能的爱情的故事,混合了风俗派描写和幻想叙事。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Paisaje de otro planeta, junto a costumbres auténticas, caracterizan a su pueblo desde hace tiempo.

长期以来,异域风情的美景和原汁原味的风俗都是当地的特色。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No hay heresiólogo que con estupor no refiera sus desaforadas costumbres.

研究异端邪说的学者们提到他们骇人听闻的风俗习惯时无不目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Hoy desde este pueblo, desde San Martín, voy a hablar de algunos hábitos y a describir el pasado.

今天从这个小镇,从圣马丁,要来讲讲一些风俗,还有描述过去的一些内容。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En España tienen la graciosa costumbre de tirarle de la oreja al homenajeado, tantas veces como años cumpla.

西班牙有一个很有趣的风俗,那就是寿星过多少岁生日,就扯他多少下耳朵。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Muchos independentistas dicen que no se sienten españoles, que los catalanes son diferentes, tienen sus propias costumbres, lengua y cultura.

很多独立者认为自己不是西班牙人,加泰罗尼亚人与西班牙人不同,他们有自己的风俗,语言和文化。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Boost

Por el acento, por las costumbres y por el tipo de persona.

因为口音、因为风俗习惯、因为人的类型。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你

En la antigüedad, durante este festival, se acostumbraba colgar hierbas en las puertas para evitar enfermedades y desterrar las malas cosas.

古时端午节的风俗,是在门口挂药草以预防疾病,驱除不的事情。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Quédate conmigo, pues te contaré sobre las costumbres, forma de vida, tradiciones, cómo es la gente y muchos otros datos curiosos.

来,会告诉你这里的风俗、生活方式、传统、这里的人是怎么样的,还有很多其他有趣的东西。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

La costumbre de traer las flores a la ciudad en sillas existe desde hace mucho tiempo.

把花做在椅子上带到市里的风俗很久之前就存在。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Ya en la época de los romanos se celebraban fiestas de transgresión de las costumbres y de ruptura de la vida cotidiana.

在罗马时代就已经有了过节打破日常生活的风俗习惯。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Así que si queréis saber lo que hacen los españoles en verano, cuáles son sus costumbres y sus hábitos, quedaros en este vídeo.

如果你想了解西班牙人在夏天会做些什么,以及他们的风俗习惯,请往下看。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

En su etapa juvenil, en Sevilla, pintó paisajes y escenas costumbristas; luego, ya en la corte, motivos históricos, mitológicos y religiosos, sobre todo, retratos.

在他的青年时期,在塞维利亚,他画风景画和风俗场景图;之后在宫廷时,他画历史,神话及宗教等主题, 尤其画肖像画。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Te voy a hacer unas preguntillas sobre hábitos y costumbres para que los estudiantes puedan conocer cómo son los malagueños, que tú eres malagueño, me has dicho.

要问你几个关于风俗习惯的问题,这样西语学生们就能了解马拉加人了,你刚才说你是马拉加人。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Desde entonces, las costumbres, la moda y hasta los valores que aparecían en pantalla comenzaron a filtrarse poco a poco en el imaginario colectivo español.

从那时起,银幕上呈现的风俗、时尚甚至价值观开始慢慢渗入西班牙人的集体想象

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你

El Paisaje del Río en el día de Qingming, una pintura de más de 900 años, describe cuáles eran las costumbres del pueblo durante la fiesta de Qingming.

900多年前的一幅画,《清明上河图》,描绘了当时人们在过清明节时的繁荣景象和节日风俗

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

23 Y no andéis en las prácticas de la gente que yo echaré de delante de vosotros: porque ellos hicieron todas estas cosas, y los tuve en abominación.

23 在你们面前所逐出的民,你们不可随从他们的风俗,因为他们行了这一切的事,所以厌恶他们。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

" El cambio económico político social, las modas, las costumbres, los acontecimientos se reflejan también, la moda, se refleja en la propia construcción posterior del objeto infantil" .

“经济、政治和社会的变化、时尚、风俗和事件也被反映出来,时尚反映在儿童对象的后续建构。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prensero, prensil, prensión, prensista, prensor, prenunciar, prenuncio, prenupcial, preocupación, preocupadamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接