Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.
如果你现在没工,你可以政府的失业补助金。
Los israelíes están haciendo cola para recibir máscaras antigás.
以色列正在排队防毒面具。
Recibe el subsidio de vejez cada mes.
每个月他都养老金。
El número de beneficiarios de asistencia social ha descendido.
社会救济金的数已经减少。
Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares.
按本《细则》任用的工无格扶养津贴。
Pueden heredarse los pagos no percibidos por muerte de la persona.
因死亡未的钱款可以继承。
Mientras dure la licencia de maternidad toda empleada tiene derecho a una compensación salarial.
在休产假期间,雇有权工补偿金。
Existe una ligera disminución en el número de perceptores de prestaciones de supervivencia (-0,1%).
遗属津贴者数则略有减少(-0.1%)。
La misma establece las condiciones para obtener una pensión.
它规定养恤金的条件。
La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato.
实况调查团又纳戈尔诺-卡拉巴赫和职权任务涵盖的土的详细地图。
Sin embargo, la persona debe demostrar que realmente desempeña un trabajo rural.
不过,者必须证明他或她实际从事过农村工。
Aproximadamente 1.200 isleños reciben prestaciones de un promedio de 500 dólares mensuales.
大约1 200名岛民月平均500加元的福利金。
Como resultado de esa inclusión, las demandantes perdieron su derecho a asistencia social.
由于这种分类,申请者失去社会救济金的格。
Cada año reciben ayuda al empleo más de 10.000 beneficiarios del subsidio de ingresos mínimos.
每年向10 000多名收入援助金者提供就业支助。
Al cumplir 60 años, la persona automáticamente recibe la pensión correspondiente a personas solteras.
一旦年满60周岁,他或她即自动单身公民养老金。
En algunos, el registro o la autorización son obligatorios, mientras que en otros son voluntarios.
在某些国家,注册或执照是强制性的,在另一些国家则属于自愿。
Los pensionistas tienen derecho a trabajar, cualquiera que sea su edad.
养恤金者无论年龄如何均有权工。
El tutor recibe un subsidio de 32 lati para cada niño que se le confía.
监护为每名受托监护的儿童32拉特补助金。
Según el informe, las mujeres rurales "necesitadas" tienen derecho a una pensión estatal.
报告指出,“贫困”的农村妇女有格国家补助金。
Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.
因此,看来有必要就养恤金者的生活标准采某些保护性措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veo los carteles de las puertas C, D, E, recogida de equipajes y salida.
我看到了C,D,E口的标志,行李处出口。
Pasamos por el hotel a buscar el último equipo antes de arrancar.
出发前我们在酒店稍作停留,后一批装备。
Como este y otros regalos esperaban a las quinientas personas más madrugadoras, aunque no ha faltado alguna decepción.
有500多人早起排队等着这样那样的礼物,虽然还是有人会失望。
Los que en ellas consiguen ocupar el primero, el segundo y el tercer puestos son muy aplaudidos y reciben premios.
在比赛中获得前三名的选手在大家热烈的掌声中奖品。
Un premio de 400.000 euros y una familia que no lo puede cobrar.
40万欧元的奖金无法的家庭。
Hasta que no se pronuncien los diputados no podrán recoger sus credenciales.
在他们宣布自己的立场之前,代表们将无法他们的证书。
Largas colas para reclamar y cambiar billetes.
换票的队伍排得很长。
Pueden producirse demoras en el embarque y la recogida del equipaje.
登机行李可能会出现延误。
Hay gente que está exenta del copago como las que reciben el ingreso mínimo vital.
有些人可以免除共,如低生活收入的人。
En el caso de los pensionistas, por ejemplo, tienen un tope máximo.
如,对于养老金者来说,他们有高限。
El protocolo es dejar el DNI a la entrada y recogerlo a la salida.
协议是在入口处留下您的身份证件,并在出口处。
Muchos tienen dudas de cómo cobrar estos décimos.
很多人对于如何这些票存在疑问。
Error. Todos los que comparten el boleto, tienen que ir al banco a cobrarlo.
错误。每个共享门票的人都必须去银行。
Le quedó solo para la ñapa, ¿sí o no?
他被单独留下来奖金,是还是不是?
Como consecuencia, las mujeres se pensionan menos y reciben menos dinero que los hombres.
因此,女性退休人数少于男性,的钱也少于男性。
Aún no mucho, porque estoy cobrando el paro.
还没有多少,因为我正在失业金。
Mis padres son funcionarios, trabajan en la oficina donde la gente se hace el DNI.
我的父母是公务员,他们在办公室工作,人们在那里身份证。
Señores, no se olviden de reclamar sus maletas en la recepción del hotel.
- 先生们,请不要忘记在酒店接待处您的行李。
Denunciaron a Cristina Kirchner por cobrar en su jubilación de privilegio un plus por zona austral.
他们谴责克里斯蒂娜·基什内尔在特权退休期间为南部地区奖金。
En octubre recogerá el premio en Oviedo a una trayectoria que empezó en un barrio de Barcelona.
十月,他将在奥维耶多该奖项,以表彰他在巴塞罗那附近开始的职业生涯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释