有奖纠错
| 划词

En muchas unidades familiares rurales se consiente en trabajar a destajo para complementar los ingresos.

许多村家庭靠打来填补其收入。

评价该例句:好评差评指正

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

组织的报告还指出,在业化经济体和发展中经济体中,青年从事间作(临时、非全时)或接受无保障安排的现象都有增加。

评价该例句:好评差评指正

A los padres que tengan un hijo de 6 años o más se les exigirá que trabajen a tiempo parcial o que realicen actividades adecuadas durante un mínimo de 15 horas semanales para ayudarlos a reincorporarse al trabajo.

以上儿童的家长须做点或从事适当动,以帮助他们重新就业,每周至少作15个小时。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo general del SAEMLI consiste en contar con mecanismos que permitan apoyar a la población jornalera agrícola en materia de capacitación y traslado de sus lugares de origen hacia las zonas receptoras en la que serán ocupados.

劳动力流动财政支持系统的总目标是建立一种机制,协助提供培训,并帮助将他们从原籍运送到受雇的地区。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la ley no exige que los empleadores del sector privado realicen aportes a la seguridad social (salvo en caso de accidentes de trabajo) en nombre de sus trabajadores ocasionales o temporeros, sin distinción entre hombres y mujeres.

另外,除伤保险外,法律不要求私营企业主或临时缴纳任何其他保险,不论男女。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una medida importante para garantizar la equidad al tener en cuenta los ingresos de los participantes, que ha de beneficiar especialmente a muchas mujeres y a las personas en empleos de bajos ingresos o de jornada parcial.

这是一项重大的平等措施,符合该办法视收入而定的质,对于许多妇女和低收入者或做者特别有利。

评价该例句:好评差评指正

Los apoyos están orientados fundamentalmente a la población de las entidades federativas que se caracterizan por expulsar jornaleros agrícolas y a aquellas que son receptoras de este grupo de la población; así como a los participantes por primera vez de todas las entidades de la República interesados en ingresar al PTAT.

支助措施基本上针对各州定期往返的,并且是合众国内任何地方在第一时间提出参加PTAT申请的人群。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拱顶, 拱顶石, 拱顶形的, 拱扶垛, 拱基, 拱极星, 拱架, 拱间角, 拱脚石, 拱门,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府作报告

En nuestro país hay más de cien millones de trabajadores con una ocupación flexible, cifra que incluye a los jornaleros.

我国包括在内的灵活就业人员数以亿计。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年10

En la furgoneta viajaban 9 personas, todos jornaleros.

在面包车里共有9人,是打人。

评价该例句:好评差评指正
看短剧学西语Español en Episodios

Hacía unos trabajillos por ahí, aquí, pero nada fijo.

我在那边、这边做了些小,但都不是固定的作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12

Empleadas domésticas, albañiles o jornaleros, todos sin contrato y sin papeles.

家政人、泥瓦匠或都没有同和证件。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Dice Cao, un hombre que hace la mil y todo el año.

蔡奥说,年都在打的人。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年6

Luego ha ido enlazando trabajo contrabajo y así puedo ir renovando la tarjeta de residencia.

然后他就开始打兼副业,这样就能不断更新居留卡了。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Todas vivían de changas de venta, algunas de venta de cosméticos.

她们都靠打为生,有些人卖化妆品。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Boost

Y con esa empecé a tener algunos trabajitos, diríamos unas changas.

于是,我开始用那台相机接些小活儿,可以说是些吧。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年6

¿Quién le está hablando a ese precariado?

谁在和那些打的人说话?

评价该例句:好评差评指正
看短剧学西语Español en Episodios

Hacen unos trabajos por ahí, unos trabajillos.

他们在外面做些

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Ahora continúas trabajando con menos intensidad, pero todavía  sigues siendo carnicera y haces otros trabajillos también.

你现在仍然在作, 但强度降低了,你还是肉贩, 并且还做其他

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

De la misma manera, al peón de albañil es común que se lo llame también changarín.

同样,泥瓦的学徒也常被称为打的人。

评价该例句:好评差评指正
看短剧学西语Español en Episodios

Y aunque entre examen y examen hace algún que otro trabajito, el dinero no le llega para el alquiler.

尽管在考试间隙偶尔做点,但赚的钱还不够付房租。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Si alguien realiza alguna tarea pequeña para la que no se requiere demasiado conocimiento, puede decir que hace changas.

如果有人做些不需要太多专业知识的小活儿,可以说他在打

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

Entonces, sobreviven casi con trabajos que, no sé, yo creo que hay que tirarse a la calle.

那么, 他们几乎靠打生存下去, 我不知道,我觉得他们得上街抗议。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

O sea, yo era el típico tío de barrio, pues, para currar en una obra o en lo que sea.

也就是说,我就是那种在小区里打的典型男人,不管是地还是别的什么活儿。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Por ejemplo, acabo de perder mi trabajo pero necesito cachoelear para llevar comida a mi casa.

例如,我刚失业但需要打点来给家里买食物。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

En este ejemplo vemos que esta persona consigue trabajos esporádicos de cualquier oficio.

在这个例子中,我们看到这个人做各种

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Como esos trabajos sólo son por unas cuantas horas y no son todos los días, se convierten en sus cachuelos.

因为这些作只有几小时, 并且不是每天都做,所以它们变成了他们的

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Nace en el seno de una familia campesina sin tierras, hijo de José de Sousa, jornalero, y María da Piedade, ama de casa.

出生于个无地的农民家庭,父亲是José de Sousa, 名打人, 母亲是María da Piedade,位家庭主妇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


共有者, 共振, 共轴, 共总, 共做一份工作, , 贡多拉, 贡戈拉主义, 贡品, 贡税的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接