有奖纠错
| 划词

El proceso finaliza con la toma de posesión de la Asamblea Nacional.

此进程随着国民议会的就职而结束。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas así creados han evolucionado a lo largo del tiempo.

按此创立的系统随着时间的过去不断演化。

评价该例句:好评差评指正

La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.

扩大南南贸易也有助于随着协定出调

评价该例句:好评差评指正

También se ha transformado considerablemente el sector financiero mediante la reestructuración del sector bancario.

随着银行部门的改组,金融部门也发生了明显的转变。

评价该例句:好评差评指正

Esperemos que el ritmo de recuperación aumente cuando se completen las reformas estructurales necesarias.

让我们希望,随着必要的结构改革得到完成,恢复的速度将会加快。

评价该例句:好评差评指正

Ante la organización exitosa de las elecciones, mi país se siente alentado por el proceso político.

随着选举的成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

El problema se ha agravado debido al aumento del tráfico y consumo mundial de drogas sintéticas.

随着上合成毒品的贩卖和消费的增加,这一问题愈加严重。

评价该例句:好评差评指正

A medida que se aproximan las elecciones de octubre surgen nuevas preocupaciones y problemas de seguridad.

随着10月选举日益临近,新的安问题和挑战也在不断出现。

评价该例句:好评差评指正

El aumento del volumen de trabajo ha dado lugar a un importante aumento en las tareas administrativas.

随着量增加,行政工也大大增加。

评价该例句:好评差评指正

Con la mundialización financiera, la supervisión debe centrarse en la estabilidad del conjunto del sistema financiero mundial.

随着金融球化,监测应当专注于球金融体系的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, con el paso del tiempo los problemas que puso de relieve inicialmente el Comité se intensificaron.

遗憾的是,随着时间的流逝,委员会强调的首要问题却在日益恶化。

评价该例句:好评差评指正

Con la globalización, todas las sociedades han pasado a ser, en mayor o menor medida, multirraciales y multirreligiosas.

随着球化的到来,所有社会或多或少成为多种族和多宗教社会。

评价该例句:好评差评指正

Con su fallecimiento, el país ha perdido a un valiosísimo interlocutor y participante en el proceso de paz.

随着他的去世,我国失去了和平进程中的一宝贵伙伴和参与者。

评价该例句:好评差评指正

Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.

我们知道,随着这一商品价格的上涨,球经济增长率就会下降。

评价该例句:好评差评指正

La evolución del proceso político ha ido acompañada de un aumento de la violencia, la intimidación y los homicidios.

随着政治进程的发展,暴力、恫吓和谋杀案件不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades de la población afectada por el desastre de Chernobyl han evolucionado mucho a lo largo del tiempo.

随着时间的推移,受切尔诺贝利影响人口的需要变化很大。

评价该例句:好评差评指正

Con el rápido crecimiento del comercio internacional, la distinción entre actividades económicas nacionales e internacionales se había hecho borrosa.

随着国际贸易的迅速增长,国内和国际经济活动的限已经变得模糊。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD seguiría manteniendo a las delegaciones al corriente del contenido de los programas a medida que fueran evolucionando.

随着这些方案内容的制订,开发计划署将继续让各代表团了解最新情况。

评价该例句:好评差评指正

La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.

随着合同的到和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。

评价该例句:好评差评指正

El proceso constitucional de Anguila se había estancado, pero confiaba en que seguiría adelante muy pronto con renovado vigor.

安圭拉的制宪进程停滞不前,但希望随着新动力的产生很高就会向前推进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


活在世上的, 活在我们心里, 活着的, 活捉, 活字尺, 活组织检查, 活罪, , 火把, 火把架,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国家地理

Al subir la temperatura, ese animal se siente completamente desplazado.

随着温度上升,这种动物会感到完全不适。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El paso del tiempo sólo acrecentó esta unión.

随着时间流逝,她的感情越来越深厚。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Muchos ojos lo seguían desde las literas.

不少眼睛从床上追随着他的背影。

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班牙节日文化

Un espectáculo donde hacen saltar al caballo a ritmo de la música tradicional.

骑在马上随着传统音乐的节奏跳来跳去。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Con el tiempo fue ganando rencor hacia las personas.

随着时间的推移,他对生了怨恨。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Vio la Tierra cuando el avión rotó gradualmente.

随着飞机的缓缓旋转,章海看到了地球。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el tiempo, sin embargo, la gravedad y el agua los erosionan.

随着时间的流失,重力和水使其被

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Si no hace eso, puede que suba a la salida del sol.

如果它不这样干,也许会随着日出浮上来。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Y ya, con la fama que se ha creado, vienen muchos estudiantes.

随着学校的声名鹊起,许多学生来到这里。”

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Y luego, con los días, siento que va a peor.

然后,随着时间推移,我感觉情况越来越坏。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Tenía una risa espléndida, total; su cuerpo se estremecía con las carcajadas.

他的笑声开朗而洪亮,全身随着哈哈的笑声而颤动。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

A medida que avanzaba veía más claramente el perfil de los cocoteros.

随着距离越来越近,我越清楚地看见椰树的婆娑树影。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Íbamos detrás de usted con el lazo en la mano me respondieron.

“我因为有您作靠山,这才紧紧地跟随着您。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Pero, poco a poco, con los años, entendí a lo que se refería.

但是,随着时间的流逝,我明白她指的是什么了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y con el tiempo, afectará negativamente a tu bienestar general.

随着时间的推移,就会损害你整体的健康。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Mientras el consumo de energía crecía exponencialmente, también lo hacían las habilidades de nuestra civilización.

随着能源消耗的成倍增长,我文明的程度也在提高。

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Con los años, Agatha se volvió a casar y sus éxitos continuaron en 1926.

随着时间过去,阿加莎再婚,1926年,她的成就还在继续。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando la tierra es empujada hacia arriba, las masas de aire se ven obligadas a subir también.

随着陆地被抬高,气团同样被迫上升。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Como tantas otras cosas, el chocolate nos llegó de México con la conquista de América.

和许多其他东西一样,随着对美洲的征服,巧克力从墨西哥来到我身边。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La desigualdad económica es enorme y empeoró con la pandemia.

经济不衡问题十分严峻,并且随着全球疫情而更加恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


解职, 介词, 介电常数, 介壳, 介入, 介绍, 介绍人, 介绍文章, 介意, 介质,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接