El ministro de asuntos exteriores asistió al presidente en su viaje por diversos países.
外交部长同总统出访好几个国家。
El equipo visitó inmediatamente el lugar sin escolta.
小组同人员立即对该驻地进行了视察。
Esas personas deben estar siempre acompañadas por el titular de un permiso permanente.
此种人必须由佩长期进入许可证的人同。
Las autoridades que me acompañaron me aseguraron públicamente que así lo harían.
同我的有关当局公开向我保证说,将会这样做。
Lo acompañaba el Ministro Adjunto de Cooperación Regional y Asuntos de África Oriental de Kenya.
同他访问的有肯尼亚区域合作与东非事务助部长。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado a la tribuna.
毛里求斯共和国总统尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰同下走上讲台。
La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.
孟加拉国人民共和国总卡莉达·齐亚夫人同下走上讲台。
El Sr. Jean-Paul Proust, Secretario de Estado del Principado de Mónaco es acompañado a la tribuna.
摩纳哥公国国务大臣让-保罗·普鲁斯特同下走上讲台。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国总尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰同下离开讲台。
El Honorable Mwai Kibaki, Presidente de la República de Kenya, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
肯尼亚共和国总统姆瓦伊·齐贝吉阁下同下进入大会堂。
Se alienta a los delegados y participantes que deseen asistir al Congreso acompañados de familiares a que lo hagan.
鼓励希望有家属同的代表团和与会者携家属参加。
El Sr. Kurmanbek Bakiev, Presidente de la República Kirguisa, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
吉尔吉斯共和国总统库尔曼贝克·巴卡耶夫阁下同下进入大会堂。
A las 12.50 horas aproximadamente salió de la cafetería acompañado por el ex Ministro y diputado Bassil Fuleihan.
50分左右,他前部长、议会议员巴西勒·富莱汉的同下,离开咖啡馆。
El Sr. Palacio, Presidente de la República del Ecuador, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
厄瓜多尔共和国总统阿尔弗雷多·帕拉西奥同下进入大会堂。
El Sr. Martín Torrijos, Presidente de la República de Panamá, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
巴拿马共和国总统马丁·托里霍斯同下走进大会堂。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国总统皮埃尔·恩库伦齐扎同下走进大会堂。
El Sr. Émile Lahoud, Presidente de la República Libanesa, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
黎巴嫩共和国总统埃米勒·拉胡德同下离开大会堂。
El Sr. Marc Ravalomanana, Presidente de la República de Madagascar, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
马达加斯加共和国总统马克·拉瓦卢马纳纳同下进入大会堂。
El Honorable Ludwig Scotty, Miembro del Parlamento, Presidente de Nauru, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
瑙鲁共和国总统尊敬的路德维格·斯考蒂议员同下离开大会堂。
El Sr. Kurmanber Bakiev, Presidente de la República Kirguisa, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
吉尔吉斯共和国总统库尔曼贝克·巴卡耶夫同下离开大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo bueno es que fuimos acompañados.
好在我们有人。
Y con su señor, como leal criado, perdió su vida.
正如一位衷心仆人,他主人丧了命。
También acompaño a los presos y declaro en voz alta sus delitos.
我也一些罪犯,大声地宣读他们罪行。
Usted me ha acompañado durante la visita, me ha transmitido muchas informaciones útiles.
明天你我参观吧,你已经向我传达了很多重要信息了。
¿Norman? ¿Aquel chico alto, rubio, a quien tú y yo acompañamos?
诺尔曼?是那个之前我们、高个子、金黄色头男生吗?
A las 5.30 de la madrugada fui a pasar revista a los bajos fondos acompañado por un grumete.
清晨五点半钟,我在一个见习水兵下,去底舱检查了一回。
Me acompaña Ferrante Isidó, director del COS de Bandés de Andorra, el cuerpo de agentes forestales.
我是费兰特·伊西多,安道尔班德斯森林警察部队负责人。
Cuauhtémoc intentó escapar acompañado por su familia, pero las canoas fueron interceptadas por uno de los bergantines españoles.
瓜特穆斯试图在家人下逃跑,但独木舟被西班牙一艘双桅船拦截。
Mi hermano iba acompañado de su esposa.
我兄弟由他妻子。
Las dos mujeres se van, acompañadas por Razumiyin.
两个女人在拉祖米因下离开。
Acompañamos a la policía de las Rozas en Madrid, a una inspección.
我们马德里拉斯罗萨斯警方进行检查。
Lo hará acompañada de sus padres y su hermana.
她将在父母和姐姐下进行。
A veces también los acompañaba a celebraciones o ceremonias.
有时他还他们参加庆祝活动或仪式。
Acompañamos a la empresa que va a desinfectar.
我们去消毒公司。
Turull secretario general de Junts, acompañó aquel día a Puigdemont hasta Francia.
当天,Junts秘书长图鲁尔普伊格德蒙特前往法国。
Acompañado de sus padres y de un cónsul de la embajada española.
他是他父母和西班牙大使馆领事。
En algunas ciudades de España es tradicional que acompañen a las procesiones otras personas.
在西班牙一些城市,传统上会有其他人游行队伍。
Para los técnicos es esencial que se acompañe a la gente durante todo el proceso.
对于技术人员来说,在整个过程中有人是很重要。
Nuestros compañeros de 'Informe Semanal' les acompañaron en su última gira por España.
我们“Informe Semanal”事他们进行了最后一次西班牙之行。
A algunos les han acompañado voluntarios de la Cruz Roja.
有些人有红十字志愿者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释