有奖纠错
| 划词

Simultáneamente se introdujeron informes clave sobre los límites del crédito, los límites de contraparte y otros criterios.

同该单元一起实施的还有关于信用、对立方和其他标准的重要报告。

评价该例句:好评差评指正

La imposición de una limitación de gastos al Secretario General es un grave error en nuestros arreglos presupuestarios.

在我们的预算安排中对秘书长施加这样一个支出是严重违反正常做法的。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el mensajero detectado transporte una suma inferior al límite, los funcionarios tendrán la oportunidad de investigar más a fondo.

即使查明携带者携带的货币数少于申报,官员们也有机会一步调查。

评价该例句:好评差评指正

En Indonesia, Malasia y Tailandia, por ejemplo, se han suprimido los requisitos de montos mínimos para las inversiones extranjeras.

例如,在印度西、马来西和泰国等国家,已取消了外国投资最低的要求。

评价该例句:好评差评指正

Incluso antes de que se presentara el proyecto de ley, varias universidades públicas estaban ya aplicando el sistema de cuotas.

甚至在提出该法案之前,已有若干公立大学在实施

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos no están a favor de la imposición de cupos como mecanismo normal para el adelanto de la mujer.

美国并不赞成例地用办法提高妇女地位。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, decidimos no someter a votación la imposición de una limitación en los gastos, a pesar de nuestra firme objeción.

因此,尽管我们有强烈的反对意见,但我们决定不要求就施加支出表决。

评价该例句:好评差评指正

A fin de armonizar los límites de las emisiones, las Partes Ribereñas se comprometen a intercambiar información sobre sus reglamentaciones nacionales.

为协调排放的,滨诃国应交换有关其国家条例的资料。

评价该例句:好评差评指正

Esos requisitos mínimos se han utilizado en muchos países, en parte para proteger a sus propias PYMES de la competencia extranjera.

许多国家曾利用这类最低要求部分保护本身的中小企业免遭外国的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Pidieron que se proporcionara también información sobre el uso de los recursos y las consecuencias del aumento del límite máximo del fondo de emergencia.

它们还要求提供资料,说明资源的使用情况以及提高应急基金的最高所产生的后果。

评价该例句:好评差评指正

Las instalaciones de fabricación de productos químicos incluidos en el cuadro 3 están sujetas a la obligación de declaración cuando fabriquen cantidades superiores a los límites establecidos.

附表3所列化学品的生产设施,如其生产的数量超出所定,也必须申报。

评价该例句:好评差评指正

Países como China, la India y Sudáfrica han simplificado sus procesos de aprobación y han elevado el tope de inversiones permitidas para facilitar las salidas de IED.

中国、印度和南非等国简化了审批程序,提高了投资许可最高以方便对外直接投资。

评价该例句:好评差评指正

En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.

以色列对水的人均总消费量不到联合国对缺水标准所规定的最低的一半。

评价该例句:好评差评指正

El GAFI sugiere establecer el umbral de declaración por debajo de los 15.000 dólares o euros, teniendo presente que el monto variará de un Estado a otro.

金融动工作组建议申报门槛低于15 000欧元/美元,并承认各国规定的不一样。

评价该例句:好评差评指正

Esta disposición ofrecía un crédito fiscal limitado a los padres que pagaban los gastos de educación de niños matriculados en escuelas independientes laicas o religiosas de Ontario.

该规定原来为在安大略省世俗或基于宗教的独立学校上学的子女支付教育费的家长提供一定的税收扣除。

评价该例句:好评差评指正

Para su aplicación, el decreto dispone que, el Ministro del Interior expedirá cada año una orden para fijar el contingente de armas avanzadas cuya importación puede autorizarse.

为实施这项政令,内政部长每年都拟定一项命令,规定准许口的先武器的

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, los pescadores capturan peces con valor comercial pero que no cumplen con requisitos legales mínimos de tamaño o peso o sobrepasan los cupos de captura.

其次,渔民捕获具有商业价值、但没有达到最低合法尺寸和重量规定的鱼类,或超出渔获量

评价该例句:好评差评指正

Se insistió en que los criterios de distribución de los gastos debían adaptarse a la situación de cada país, con la posibilidad de que el PNUD estableciera un tope.

有人强调,分担费用标准应按每个国家的情况调整,开发计划署可以规定最高

评价该例句:好评差评指正

Debido a la elevada tasa de desempleo y a tendencias desfavorables en el mercado de trabajo, el Gobierno de Croacia estableció cuotas anuales para la contratación de trabajadores extranjeros.

由于高失业率和劳动力市场的不利趋势,克罗地政府订立了每年雇用外国人的

评价该例句:好评差评指正

Según el artículo 77 de la Ley Penal, los tribunales están autorizados a fijar una indemnización a las víctimas del delito hasta una suma de 228.000 NIS por delito.

根据《刑法》第77条,法院有权做出对罪受害者补偿的裁定,最高为每项罪228 000新谢克尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


con flecos, con forma de, con forma de gancho, con fuerza, con gas, con grumos, con humo, con incrustraciones, con las manos vacías, con lo cual,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程

Los visitantes que pasen la frontera china pueden llevar hasta seis mil yuanes consigo.

入境旅客可携带的人民币限额为6000元。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

El Gobierno fijará un límite de renta para recibirla.

政府将设收入限额来接收它。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Cuanto antes -dicen- pondrán un límite máximo a las rentas de las familias numerosas.

他们说,他们将尽快对大家庭的收入设限额

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237月合集

ERC quiere acuerdo, pero Junts marca máximos.

ERC 希望达成协议,但 Junts 设限额

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Máximas previstas para hoy que en algunos casos se ha superado.

今天预计的限额在某些情况下已经

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月合集

En el caso de los pensionistas, por ejemplo, tienen un tope máximo.

例如,对于养老金领取者来说,他们有限额

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202311月合集

Boca aseguró que no sobrepasó el límite máximo durante el partido de la Selección.

博卡保证在国家队比赛期间没有限额

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

El Gobierno pondrá un límite de renta a las familias numerosas para recibir el bono social eléctrico.

政府将为大家庭设收入限额以获得电动社会奖金。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20181月合集

Si un individuo excede el limite anual en un año, sus retiros serán suspendidos durante ese año y el siguiente.

如果个人在一限额,则其提款将在当和下一暂停。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Una parte del salario irá al fondo público y si se gana más que un tope establecido, ese resto irá al fondo privado.

工资的一部分将进入公共基金,如果您的收入过既限额,其余部分将进入私人基金。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311月合集

" Cuidado porque, por muchos años que llevemos abonando este seguro, cualquier mínimo impago por cualquier motivo que sea, nos puede llegar a provocar un susto de muerte."

“要小心,因为无论我们已经支付保险多少,无论于何种原因不支付限额都可能会把我们吓死。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20238月合集

El Gobierno lanza el Previaje 5: el programa va a tener las mismas características que las ediciones anteriores, pero aumentará el tope de devolución de 70 a 100.000 pesos por persona.

政府推Previaje 5:该计划将具有与之前版本相同的特点,但退款限额将从每人70比索增加到10万比索。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


con respecto a, con suerte, con sumo cuidado, con talento, con textura, con título nobiliario, con toda tranquilidad, con velo, con vistas a, coña,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接