Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。
Me da pena que no puedas venir con nosotros.
你不能和我们一起来我感到很遗憾。
Fue una lástima no tenerla en el equipo.
她没有在队伍里是个遗憾。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达的时候他们刚刚。
¡Lástima que ellos han perdido el partido!
遗憾他们输掉了这场比赛!
Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.
他遗憾经社理事会没有赞同委员会的决定。
Es por tanto lamentable que el documento final nos deje con más preguntas que respuestas.
因此,结果文件提出的题多于给出的答案,令人遗憾。
Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.
令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。
Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
我对我们没有能有效地利用时间深表遗憾。
Lamento mucho informarles de que falleció seis días después.
我遗憾的报告,这名女孩儿于六天后死亡。
Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目前裁军谈判会议停滞不前表示遗憾。
Es lamentable que las finanzas básicas del Instituto sigan siendo insuficientes.
令人遗憾的是,研究所的核心财务仍很差。
Angola lamenta la insuficiente asistencia que se presta en ciertas situaciones de crisis.
安哥拉对在某些危机情况下提供的援助不足感到遗憾。
Lamentablemente las respuestas obtenidas mediante esos mecanismos son a veces insuficientes para satisfacer las necesidades.
但遗憾的是,这些机制得到的回应有时与需要相比是不的。
Lamentablemente la Conferencia no ha estado a la altura del llamamiento del Secretario General.
遗憾的是,大会没有对秘书长的呼吁做出反应。
La iniciativa tuvo una buena acogida pero, lamentablemente, la propuesta no obtuvo el consenso necesario.
但遗憾的是,这项提案没有赢得必要的共识。
Lamentablemente, la comunidad internacional se ha visto expuesta a problemas graves de cumplimiento.
遗憾的是,国际社会面临严重的不遵守题。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而规律。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多撒哈拉人感到遗憾的是,他们的西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
Lamento profundamente que el problema de Chipre siga pendiente.
我深感遗憾的是,塞浦路斯题仍然没有得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Qué pena la vida! Sólo podemos ir a la discoteca por la noche.
好遗憾的生活哦,那晚上我们只能去跳迪斯科了。
Es una lástima que justo ahora empieces a no fijarte en las doncellas.
真是太遗憾了 你现在已经开始不再注意侍女们了。
¡Qué pena! Siempre me pierdo lo mejor.
太遗憾了!我竟然都错过了。
La siguiente expresión es " Qué lástima" .
下一种是“真遗憾”。
Fue una lástima que el jugador holandés no pudiera disputar el siguiente partido.
很遗憾,荷兰选手没能参加下一场比赛。
Nos daría mucha pena que visites nuestro país y no pruebes una comida decente.
我们很遗憾你参观我们国家却不能尝到真正的美食。
España se sumió en la tristeza y en una inmensa pena.
西班牙陷入了悲伤和无尽的遗憾之中。
Lastimosamente, no todos cuentan con estas herramientas.
很遗憾,不是每个人都有这些器材。
Temo que sí, profesora. Los buenos y los malos.
很遗憾,是的,教授。好的坏的都是。
Otra forma de decir " Lo siento" es decir " Lo lamento mucho" .
另一种表示遗憾的方式是" Lo lamento mucho" 。
Entonces tú puedes decirle a tu amigo, Lo lamento mucho o lo lamento muchísimo.
这时你可以对你的朋友说:我很遗憾。
Lamento que esta vez usted no me acompañe a comer unos tacos mexicanos.
很遗憾这次您不能陪我一起去品尝墨西哥玉米饼。
¡Qué pena no poder comprarle las ricas bolas de arroz a su amada esposa!
很遗憾他不能给心爱的妻子买大米回去了。
Como veis todo se ha perdido, lamentablemente.
正如各位所见,遗憾的是,现在一切都变了。
Cuando estamos en números rojos, lamentablemente, tenemos poco dinero para hacer frente a nuestras finanzas.
当我们处于“赤字”,那么很遗憾,这意味着我们几乎没有钱来处理我们的财务问题。
Lo siento, la lengua a veces es bastante machista.
很遗憾,这门语言有时就是这样大男子主义。
Es una pena que dure tan poco, ¿verdad?
夏季这么短暂实在是太遗憾了,不是吗?
Lamentablemente, lo mismo ha ocurrido en Europa.
令人遗憾的是,同样的事情已经在欧洲发生了。
Lamentablemente ya desde los tratados hipocráticos sabemos que la obesidad nos trae malas consecuencias.
遗憾的是,从希波克拉底的论著中我们可以知道,肥胖会给我们带来不好的影响。
Lamentablemente, su vida no reflejaba el gran éxito de su obra.
但遗憾的事,他的人生并不像作品一样成功。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释