有奖纠错
| 划词

1.Mi primo es generoso, siempre está haciendo regalos e invitando a los demás.

1.我的表哥很大方,经常送礼物或

评价该例句:好评差评指正

2.Las donaciones recibidas de terceros durante la comunidad matrimonial (en dinero, en especie, en asistencia mediante trabajo, etc.) pasan a formar parte de la comunidad de bienes, independientemente de cuál de los cónyuges las haya recibido, a menos que la intención con la que se hizo la donación indique lo contrario, o que se pueda concluir de las circunstancias del momento en que se hizo la donación que el donante quería que su donación sólo beneficiase a uno de los cónyuges.

2.无论是配偶中的哪一方收到的,第三方在婚姻共续期间(以钱、实物、工作援助等形式)送的礼物都属于共,除非礼物明显有其他意图,或送礼物时的环境可以得知,送礼物的人只想把礼物送给婚姻伙伴中的一方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卫城, 卫道, 卫队, 卫队长, 卫护, 卫矛, 卫冕的, 卫生, 卫生保健事业, 卫生部,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

1.En estas fechas la gente hace regalos y gasta más dinero de lo normal.

这几天送礼,花钱也比平时多。

「VideoEle Nivel B2 」评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

2.Se hacen regalos con motivo de alguna celebración?

会因为某些庆祝会送礼吗?

「社交西语情景对话」评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

3.¿Qué decimos cuando entregamos un regalo?

当我送礼时,我要说什么?

「VideoEle Nivel A2」评价该例句:好评差评指正
My Daily Spanish

4.El 6 de enero es el día de los regalos, no el 24, no el 25 de diciembre.

1月6送礼子,不是12月24或25

「My Daily Spanish」评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

5.Hemos querido pasar los tres por vuestra casa para conocer el lugar antes de venir esta noche con los regalos.

在今晚送礼过来之前,我三个路过你家,想熟悉一下这个地方。

「圣诞特辑」评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

6.Es que lo de los regalos es jodido.

送礼的事真是狗屎。机翻

「Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

7.No es nada de hacer regalos.

这和送礼没什么两样。机翻

「Telediario2024年6月合集」评价该例句:好评差评指正
西班牙

8.Además, es frecuente que además del regalito se les prepare el desayuno u otra cosa que les haga sentir muy importantes en este día.

外,除送礼也经常为父亲准备一顿早餐或者其他什么,来让他感到自己在这一天十分重要。

「西班牙」评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

9.– Yo te quiero mucho y agradezco todos esos regalos que nos haces a todos cada vez que venimos, pero últimamente estoy muy preocupado por ti.

“我很敬重你,也很感谢每当我来你家做客的时候还给我送礼,但是慢慢的我有点担心。”

「儿童故事集」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

10.2 Di á los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda: de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.

2 你告诉以色列当为我送礼来,凡甘心乐意的,你就可以收下归我。

「圣经旧约之出埃及记」评价该例句:好评差评指正
西班牙

11.No es de extrañar que ante la aparente falta de originalidad hayan surgido últimamente multitud de sitios web españoles que al acercarse estas fechas proponen originales ideas para regalar.

所以,面对创意不足这一明显情况,最近出现许多西班牙网站,在来临之际提出送礼的创意,这也就不奇怪

「西班牙」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

12.Donde los jóvenes estadounidenses celebran fiestas tradicionalmente españolas y en lugar de Santa Claus, los regalos los empiezan a llevar los 3 Reyes Magos el día 6 de enero.

从 1 月 6 开始,美国年轻会庆祝传统的西班牙,由三位贤士代替圣诞老送礼机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

13.Seguramente Santa Claus llega a una ciudad y envía un pequeño grupo de elfos por cada una de las casas para repartir todos los regalos a todas las casas con suficiente tiempo.

我确定圣诞老到达一个城市,然后让精灵一家家去送礼有着足够的时间。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

14.A mí nunca me han invitado a ninguna fiesta ni de baby shower ni de gender reveal, o en español fiesta de revelación del género o sexo de tu bebé.

我从未被邀请参加过任何婴儿送礼会或者性别公开派对。机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

15.Yo realmente desde hace ya algunos años, cuando he tenido que hacer algún regalo o algo, siempre he pensado más bien en una experiencia, que ahora está bastante de moda.

几年来,当我不得不送礼或其他东西时,我总是更多地考虑一种体验,这种体验现在很流行。机翻

「Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

16.¿Que todavía se afirma vuestra merced, señor mío -dijo el Bachiller-, ser verdad esto del gobierno de Sancho, y de que hay Duquesa en el mundo que le envíe presentes y le escriba?

“大,”学士说,“您仍然坚持说,桑乔当总督的事是真的,而且真有公爵夫写信送礼来吗?

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

17.Para experimentar el pensamiento de diseño de primera mano, revisa las diapositivas de pensamiento de diseño de la D-School de Stanford ahora mismo y completa la hoja de trabajo de rediseño de la experiencia de regalar.

要亲身体验设计思维,请立即查看斯坦福大学设计思维幻灯片并完成送礼体验重新设计工作表。机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


未定稿, 未动用过的, 未断奶的, 未发表的, 未付款的, 未付印的, 未敢苟同, 未刮过脸的, 未婚的, 未婚夫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接