Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢货物通点的速度。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒绝向此类外国人颁发进入丹麦或从丹麦的签证。
Sí, en el Aeropuerto Internacional Lungi y en otros puntos fronterizos.
已列入,包括在隆吉国际机场和其他边点。
Acogemos con beneplácito la reapertura del cruce fronterizo de Rafah el 25 de noviembre.
我们欢迎11月25日重新开放拉法点。
El tránsito se realiza bajo la supervisión de la aduana.
任何都须受海关监督。
Además, el Gobierno de Kazajstán ha prohibido la exportación y el tránsito de minas terrestres.
此外,哈萨克斯坦政府禁雷的口和运。
Dichos programas deben incluir también asistencia a los países de tránsito.
这些方案还应包括对于国的援助。
Su comercio marítimo depende inevitablemente del tránsito a través de otros países.
这些国家的海运贸易不可避免有赖于通其他国家。
Azerbaiyán aprobó un reglamento sobre la carga de tránsito en su código de aduanas nacional.
阿塞拜疆在该国《海关法》中通货物条例。
No obstante, el puesto estuvo total o parcialmente cerrado durante 222 días durante este período.
在此期间,点全面或部分关闭222天。
La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.
在设立栅栏处修建的点允许居民乘车或步行通。
Europa central y oriental constituyen la principal región de tránsito.
中东欧是主要的区域。
La instalación de esos equipos se generalizará en todos los puestos fronterizos en un futuro próximo.
这种设备不久会在所有点装设。
La Organización de Cooperación Económica (OCE) trabaja en diversos programas de facilitación del comercio de tránsito.
经济合作组织正在就若干个便利贸易的方案开展工作。
Varios oradores observaron que sus países se utilizaban como punto de tránsito para la trata de personas.
一些发言者指其本国被用作人口贩运的点。
El Ministerio también puede solicitar un dictamen previo de la comisión para una sola operación de tránsito.
国防部还可以向该委员会索取以前关于一次的意见。
Los recientes acuerdos sobre el cruce fronterizo de Rafah pueden considerarse un indicativo de los avances logrados.
可以认为,近来关于拉法点的协定是取得进展的一个表现。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果是随自然人,应在的海关口岸报关。
Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.
为有效执行军火禁运,极为重要的是对越界和索马里海岸进行有效的监测。
Algunos oradores observaron que sus países se utilizaban como punto de tránsito para la trata de personas.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con ese marcador Alemania se encaminaba hacia unos cruces, a priori, más sencillos.
有了这个分数,德国队正朝着一些先验的、更容易的迈进。
Y tienen que entender que Panamá no es un país de tránsito de migrantes.
他们必须明白,巴拿马不是民的国。
Por eso es que los cruces están disponibles durante más meses al año para las embarcaciones.
这就是为什么一年中有更多月份可供船只的原因。
Están en el paso de Rafah.
他们在拉法点。
Es el acuerdo al que han llegado Egipto e Israel como alternativa al paso de Rafah.
这是埃及和以色列达成的协议,作为拉法点的替代方案。
Una de las medidas para frenar la migración es pedir visados de tránsito a los africanos.
阻止民的措施之一是向非洲人申签证。
A las puerta del paso de Rafah hay dos convoyes pendientes de poder entrar en la Franja.
拉法点门口有两支车队等待进入拉斯维加斯大道。
Según la organización Caminando Fronteras, en 2023 el número de muertos en estas travesías casi se triplicó.
据 Caminando Fronteras 组织称,到 2023 年, 这些点的死亡人数将几乎增加两倍。
Hasta pensó irse por tierra y cruzar la frontera, pero igual iba a tardar casi seis horas.
他甚至想走陆路,但还是需要将近六个小时。
Esto, que no debería ser noticia, es relevante por los futuros cruces, con ese Alemania-España en el horizonte.
这不应该是新闻, 但与未来的点有关,德国-西班牙即将到来。
El dato se dispara por encima del 88% si se trata de personas que todavía están en tránsito.
如果这些人仍在,这一数字将超 88%。
Unas 3.000 toneladas de suministros permanecen en la entrada del paso fronterizo del lado egipcio desde el sábado.
自周六以来,约3000吨物资仍滞留在埃及一侧的点入口处。
Para muchos, la única oportunidad de sobrevivir es salir por el paso de Rafah.
对于许多人来说,唯一的生存机会就是通拉法点离开。
Rafah es el único paso de la Franja que controla Egipto.
拉法是埃及控制的加沙地带唯一的点。
El tifón Doksuri a su paso por allí deja al menos dos fallecidos y más de cien mil personas evacuadas.
多克苏里台风时造成至少两人死亡,超十万人被疏散。
Las puertas del paso fronterizo de Rafah, que une Egipto y Gaza, se han abierto por fin esta mañana.
连接埃及和加沙的拉法点的大门今天早上终于开放。
Son 41 personas que han sido autorizadas a salir de la Franja, a través del paso de Rafah, Usoa Zubiría.
有 41 人已获准通拉法、乌索亚苏比利亚点离开加沙地带。
Recién en 2003 se abrieron los primeros cruces, que permitieron a los ciudadanos trasladarse por ambos sectores de la isla.
直到 2003 年, 第一个点才开放,允许公民穿越该岛的两个区域。
Y entre el Mar Negro y el Mediterráneo, el tránsito también se ha tenido que suspender por una doble incidencia.
由于发生双重事件,黑海和地中海之间的也不得不暂停。
De hecho, si contamos todos los cruces de fronteras de los paralelos podemos ver una gran diferencia a favor del norte.
事实上,如果我们计算所有纬线的点,我们可以看到有利于北方的巨大差异。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释