Antes de levantarse permaneció un rato despierto en cama.
起身之前,她醒躺了一会儿。
El enfermero ayudó a la anciana a levantarse de la cama.
这护士帮助老奶奶起身。
Se puso de pie, se desperezó y abrió de nuevo el armario
他站起身,伸了懒腰,又一次打开衣柜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aquel ya se está sal... No, no te salgas.
那家伙要身了… … 不不别离开。
Y cuando me desperté, me levanté... ¡reventao!
当我醒来之后,我坐身… … 好累!
Te levantas... como dirían los jóvenes en España, ¡reventao!
你身,西班牙的轻人感叹的那样,好累!
Lo siento, María, te tienes que levantar y abandonar la mesa.
我很抱歉,玛丽亚,你得身离开餐桌了。
Me levanté y guardé las cosas en la mesita.
我身,把东西放在桌上。
Gil y Peña se levantaron para irse.
吉尔和佩尼亚身准备离开。
Finalmente soltó el mástil y se puso de pie.
临了,他放下桅杆,站身来。
Luego vino a la choza del viejo como había hecho todas las mañanas.
跟每天早上一样,身后到老人的窝棚来。
–Habrá que hacerlo –dijo el viejo, levantándose y cogiendo el periódico y doblándolo.
" 我这样干过," 老人说着,站身来,拿报纸,把它折好。
El general Moncada ni siquiera se levantó del catre al verlo entrar.
蒙卡达将军看见他进屋的时候,甚至没从床上站身来。
El coronel Gerineldo Márquez se levantó y puso las armas en la mesa.
格林列尔多·马克斯上校站身来,把武器放在桌上。
Bernarda lo reconoció, se incorporó como pudo, y se soltó en improperios.
贝尔纳达终于认出了他, 费力地坐身, 冲他破口大骂来。
Se levantaban; encerraban los pájaros;atrancaban la puerta; apagaban la luz.
她们站身来,把鸟儿关进笼里,顶上门,熄灭了灯。
Estas cosas se repitieron, tanto que Kassim no se levantaba ya a consolarla.
这样的事情已经发生过多次,卡希姆不再身去安慰她。
Kassim se levantó y la guardó en su taller bajo llave.
卡希姆站身,把发卡收进工作台,上了锁。
Sentí que la mujer se levantaba y pensé que iría por una nueva luz.
我感觉到那女人正站身来,心想她大概打算去再点一盏灯来。
Cuando las doce campanadas resuenan, se levanta como quien recuerda una obligación.
午夜十二点的钟声响了,他是记该办什么事似的站身。
Se levanta y golpea con suavidad a la puerta de la mujer.
他站身,轻轻敲那女人的房门。
Muy bien. Primero iré a la ciudad. —Se puso en pie.
“那好,我这去市里。”罗辑站身来。
Cierra la puerta —indicó sin levantarse—. La llave está puesta en la cerradura.
“把门锁上!”她对我说道,但依旧没身,“钥匙插在门上。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释