El artículo ha calado a fondo en el asunto.
文章谈到了事情的本质.
Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当谈到她的孩子时,一个大大的笑容照亮了她的面庞。
Puedes presentarte a él diciéndole que eres la persona de quien le hablé.
你可以去找他就说你就是我跟他谈到过的那个人。
Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso.
规章的有一条专谈到这种情况.
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
Con respecto al terrorismo, en el documento se habla de diálogo y entendimiento entre civilizaciones.
关于恐怖主义,文件谈到不同文明间的对话和谅解。
Hablé antes de un país pequeño, los Países Bajos, y de su historia.
我在前面谈到了一个小国荷兰及其历史。
Ante la presión del tiempo, me limito a los siguientes señalamientos.
鉴于时间有限,我将仅限于在这方面谈到以下几点。
En cuanto a la categoría de miembros no permanentes, varias delegaciones han tratado esa cuestión.
就非常任席位类别而言,几个代表团已经谈到这个问题。
En su estudio, la coordinadora abordó varias cuestiones generales que eran fuente de preocupación.
她在研究报告中谈到了一些普遍关注的领域。
Me he referido a los tres pilares.
我已经谈到了这三个支柱。
El Presidente Truman habló de los nobles propósitos de las Naciones Unidas.
总统谈到联合国的崇高宗旨。
El proyecto de resolución hace referencia al mantenimiento de la situación colonial.
决议草案谈到维护殖民局势问题。
De hecho, los residentes de todo el distrito hicieron referencia a diversos requisitos de inscripción.
但是,该区各的居民都谈到了各种进行登记的规定。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Estas cuestiones se tratan en los párrafos 8 a 11 infra.
下文第8至11段谈到了这些事项。
Cuando hablamos de esos nuevos enfoques, no estamos tratando simplemente de identificar nuevas cuestiones.
在我们谈到这种新方式时,我们并不仅仅是在试图确定新的问题。
El cuarto aspecto que quiero abordar se relaciona con el Foro de Kosovo.
我想谈到的第四点是关于科索沃论坛。
Los jóvenes expusieron sus opiniones con fervor y compartieron sus ideas.
他们满怀激情谈到自己的信念,积极主动讲述自己的想法。
En esta declaración, abordaré tres de ellas.
我将在这篇发言中谈到其中的三个方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y hablando de alimentos saludables, digamos que tienen hambre y deciden ingerir una comida equilibrada.
谈到健康食品,比方说你感觉很饿决定要享用营养均衡的。
Era una niña que hablaba de sus raíces, de su familia, de su tierra.
个女孩谈到了她的根源、她的家庭和她的祖国。
Les resultaba incómodo hablar de temas profundos.
们当谈到些深刻的话题是会感到不舒适。
Ya hablamos de varios ejemplos como aceite, azúcar, o almohada.
我们已经谈到了几个例子,如“油”、“糖”、或“枕头”。
Hablamos de una reducción del 95% pero realmente estamos bastante cerca del 100%.
我们谈到的减少约为95%,但实际上我们已经非常接近100%。
¿Quieres que te ame? -dijo la Golondrina, que no se andaba nunca con rodeos.
“我可以你吗? ”燕子说,她素来就有马上谈到本题的脾气。
Habló de Illescas, de Tupambaé, de Masoller.
谈到伊列斯卡斯、图潘巴埃和马索列尔。
Mi Señor, de nuevo menciona a la serpiente.
“我的主,你又谈到了蛇。”
Habla de que se puede superar ese infierno y empezar una nueva vida, superar la violencia.
它谈到了你如何能够越过那个地狱,开始新的生活,战胜暴力。
He hablado acerca de la responsabilidad de sus maestros para inspirarlos y empujarlos a aprender.
我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。
El resto de la carta estaba casi por entero dedicado a elogiar a la señorita Darcy.
满篇都是赞美达西小姐的话,絮絮叨叨地谈到她的千娇。
Hablaban hasta el amanecer, sin ilusiones ni despecho, como un viejo matrimonio condenado a la rutina.
两个人直谈到天亮, 既不抱幻想也并不绝望, 就像对命中洽谈室要墨安成规的老夫妻。
Un desafío que nos atrae porque nos habla de valores compartidos y del reto permanente de la convivencia.
个吸引我们的挑战,因为它谈到了我们共享的价值观和共存的持续挑战。
¿Por qué tardaste tanto en volverme a hablar de tu cariño?
你为什么总是不愿意直捷爽快地谈到正题?
Cuando se trata de la vida adulta en general, siempre pareces estar un paso por delante del resto.
谈到生活,你似乎总是比其人领先步。
Un señor de la Universidad de Oxford, Dunbar, habla del número de 150.
牛津大学邓巴分校的位绅士谈到了 150 个数字。
Pero también han hablado de Ucrania, con marcadas diferencias.
但们也谈到了乌克兰,但分歧很大。
En ese video habla de defender la democracia y el pueblo de Israel.
在那段视频中,谈到捍卫民主和以色列人民。
Tú dices " Oye, esto es genial, habla de tecnología, habla de productividad" .
你说:“嘿,太棒了,它谈到了科技,谈到了生产力。”
Koke habla en RNE en pasado ya de la mala racha de su equipo.
Koke 过去曾在 RNE 谈到过球队的糟糕表现。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释