La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据求情况整了自己的生产。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的整将在批款中得到反。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
作出旨在根据客户求整农业产品的技术变动。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步的整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将一段时间的整。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临的挑求我们整对付挑的略。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,整办事处的工作已圆满结束。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为整选择驱动数据的标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务整清楚展示了上述条件。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性整的失业率。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释整后的报酬差距。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
整对某些概念的看法。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时的岗位整不得降低妇女的工资水平。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源整的考虑。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和整职位的各种求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种整当中受益,反而必须承担整引起的负担。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中的索赔作了适当的类似整。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期的全球机制的经整的略和加强的办法将对其业务产生影响。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新整和恢复活力的可贵进程。
Esas ventajas solamente podrían obtenerse si se introducían adecuados mecanismos de ajuste en el sistema comercial.
此种益处只有在事先将适当的整机制纳入贸易体制的前提下才能产生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Herramienta manual utilizada para aflojar o ajustar tuercas o tornillos.
一种用于松开或调整螺母与螺钉的工具。
Pide a la persona que se ponga cómoda y que cierre los ojos.
让对方调整到舒适的状态,闭上眼睛。
Se hacen responsables, ajustan su comportamiento y asumen la responsabilidad de sus actos.
们勇于承担责任,调整自己的行,自己的行动负责。
Mi hermano mientras cambiaba el trípode de sitio se ha comido la mitad.
哥调整拍摄用的三脚架时就吃一半。
Sobrevivir en este medio requiere algunos ajustes extraordinarios.
在这种环境下生存需要一些非同寻常的调整。
Aun así, necesitaré un tiempo para ello y para los remates.
即便如此,也需要一点时间以防有需要调整的地方,并对细节进行收尾。
Ramón comprobó que el cojín quedase en el sitio adecuado.
雷蒙上前帮把垫子调整到正确的位置。
Lo que sí debo hacer es ajustar el tono de mis palabras y mejorar la pronunciación.
应该做的是调整单词的音调,改进的发音。
Por último, que te de un poco el sol al despertar para reiniciar tu reloj biológico!
最后,请你注意一下阳光调整你的生物钟!
Un buen lector sabe adaptar la velocidad de la lectura a la dificultad del texto.
一个好的读者知道根据文本的难度调整阅读速度。
Creemos que es un ajuste realizado después de que la humanidad lograse seguir la primera gota.
这很可能是在一号水滴被人类成功跟踪后它们做出的自调整。
Número 4: Modula tu tono de voz.
四、调整你的语气。
Ahora lo esta pasando muy mal, tratando de adaptarse a un cambio que no creía que pudiera producirse.
现在,正在做出艰难的调整,以适应应不该发生的变化。”
Elizabeth desdeñó aparentar que notaba esa sutil reflexión, pero no se le escapó su significado, y no consiguió conciliarla.
伊丽莎白听这篇文雅的调整词令,表面上并不愿意显出很注意的样子。这番话的用意她当然明白,可是也平息不她的气愤。
Los defensores del cambio horario afirman que el ahorro energético es razón suficiente como para justificar su práctica.
支持调整的人认,能够节约能源就足以证明这一调整合。
Este retoque no es un cambio aislado.
这个调整不是一个孤立的变化。
Y claro, los candidatos adaptaron sus campañas para responder a eso.
当然,候选人也调整们的竞选活动来应对这一点。
Se trata del último tramo del ajuste del cuadro tarifario autorizado por el gobierno porteño.
这是布宜诺斯艾利斯政府授权调整关税表的最后一部分。
Cartero Cibernético No intenta ajustar su televisor.
Cyber Postman 没有试图调整的电视。
Adapta la potencia de emisión en función de la distancia con la estación base.
根据与基站的距离调整发射功率。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释