有奖纠错
| 划词

Después de citar el comienzo del párrafo 75 del informe, en el que se recomienda que se imponga una moratoria a las ejecuciones capitales, la oradora dice que considera que esa recomendación es un “sofisma”, ya que equivale a recomendar la eliminación de las cárceles por el hecho de que en algunos países se den en ellas condiciones deplorables.

提到了报告第75段开头,此段建议制定暂停执制度,说这建议是“诡辩”,称这相当于因为某些国家监狱件不尽人意而建议取消监狱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中选, 中学, 中学毕业生, 中学毕业资格, 中学生, 中旬, 中央, 中央处理器, 中央的, 中央工作会议,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Y como él sabía que la transformación de Dulcinea había sido traza y embeleco suyo, no le satisfacían las quimeras de su amo; pero no le quiso replicar, por no decir alguna palabra que descubriese su embuste.

桑乔知道所谓杜尔西内亚事完全是鬼,所以诡辩很不以为然。不过,也不愿意争论,以免哪句话说漏嘴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中央银行, 中央政府, 中央政府所在地, 中央直属机关, 中药, 中药铺, 中药学, 中叶, 中医, 中医学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接