Cualquier proyección al futuro corre el riesgo de ser irreal.
任何对未来都可能是不现实.
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以中国在本世纪之内将会取得多么大进步。
Las organizaciones terroristas pretenden adquirir armas nucleares, y si lo logran las consecuencias serían catastróficas.
织企图获得核武器,他们若是成功,其后果不堪。
Sería erróneo pensar que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen programas separados.
联合国系统各织有各自议程是错误。
Además, asistieron a los cursos más participantes que los previstos en la propuesta original.
另外,培训班学员人数多于最初建议时人数。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议目标与上述喀土穆远景中提出目标相同。
Espero con interés ver sus ideas por escrito.
我期望看到有关你文件。
Considero que él me ha ayudado, de algún modo, a reformular mis ideas.
我认为从某种意义上来说他帮助了我重新草。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取做法是草一项附加议定书。
Con nuestro apoyo sostenido esa visión se hará realidad.
有我们继续支持,这一就能实现。
El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.
《关系协定》还作出实施条款补充安排。
Aguardamos con interés una elaboración más detallada de lo que se prevé.
我们感兴趣地期待着对这一进行更详尽审议。
El Canadá no concibe un mundo satisfactorio sin las Naciones Unidas.
加拿大无法世界没有联合国能够成功。
Se podrían contemplar visitas conjuntas de los dos Comités a efecto de lograr ese objetivo.
可以,两个委员会所展开联合访问将实现这一目标。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还,原则草案不会大幅度地改变国内法律制度。
Por ello, cabe suponer que el resto sigue siendo válido.
所以,可以,其余仍然保留。
Hasta ahora, no se ha modificado el concepto original en materia de seguridad.
迄今为止,原来安全没有变化。
Estamos trabajando para dar aplicación a proyectos piloto en torno a varias de esas ideas.
现在我们正在着手执行其中某些,作为试点项目。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Se han contemplado numerosas propuestas para movilizar los fondos necesarios.
已经多种方针来筹措必要资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estuvo despierta hasta la madrugada, hilando suposiciones y haciendo cálculos de las pérdidas.
直到黎明她还睁着眼睛, 做各种推理设想, 估计着这次损失。
O sea, tú ya visualizabas todo el pack entero.
也就说,你已经设想好整个专辑。
Esa opción existía, pero de todos modos hubiéramos ocultado mucho menos de lo que imaginas.
这种选择也有,隐瞒得没有你们所设想那么多。
Imagina a quien dirías eso, a quien dirías esa expresión, en qué situación usarías esa frase.
设想你会对谁说这个,在什么样情况你会使用这个语句。
No podía imaginarse que él, sólo por impresionarla, había comprado todo los números de la rifa.
真难以设想,仅仅为打动她心,他买下全部彩票。
La esperaba con la puerta abierta y, sin pararme siquiera a saludarla, le propuse mi idea.
我开门等着她,一见面连招呼没来得及打,就提出我设想。
Todos lo imaginamos en algún momento.
所有设想过世界末日。
Pues sí. Sí. Cabe una posibilidad.
那就. 对. 设想一种可能性.
¿Te has parado a considerarlo aunque sea de modo superficial?
你有大概设想吗?”
Imagina que Jack y Jill tienen relojes precisos que sincronizan antes de que Jack suba al tren.
设想杰克和吉尔各自拥有精准时钟,并在杰克登上火车之前将其同步。
Dijo, ayudándose con las manos: -Imaginemos que alguien muestra una historia en vez de referirla.
“我们不妨设想,他们不在讲而在扮演故事。
Cuando hago una hipótesis con el futuro simple me refiero a una hipótesis del presente o del futuro.
当我用简单将来时做一个假设时候,我所表示此刻或者未来一个设想。
Pues, imagínate: enseñar a veinte jóvenes tan diferentes en lo que se refiere a costumbres y valores culturales.
那么,你设想一下,去教二十个在习惯和文化方面大不相同年轻。
Según tu visión, ¿a quién corresponde el Esequibo?
根据您设想,谁拥有 Essequibo?
La idea era un edificio que tendría nada menos que 1000 metros de altura.
这个设想一座高达1000米建筑。
Las mismas que hace 50 años imaginó Lenon y hoy siguen sin cumplirse.
列侬 50 年前和今天设想仍然没有实现。
Vamos a ponernos en una que sea muy evidente.
让我们设想一个非常明显情境。
La idea era hacer allí una ciudad autosuficiente, en la que vivirían entre cincuenta y cien mil personas.
设想在那里建造一座自给自足城市,预计将容纳五万至十万居民。
Porque hoy en día todo lo que se imagina para recoger los plásticos del mar cuesta mucho dinero.
因为如今所有设想从海洋中回收塑料方法成本高昂。
Hay una imaginación, que se ha estudiado mucho, de cosas que no van a ser probables.
有一种被研究得很多想象力,它会设想一些不太可能事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释