Los recientes acontecimientos dan la pauta para afirmar que la situación está tensa.
最近的事态明形势棱紧张。
Demuestras no tener cerebro si te pierdes una oportunidad como ésta.
如果你把这个机会丢了,明你缺乏头脑。
Con esas palabras puso de manifiesto sus propósitos.
那些话明了他的意图.
Las dos personas pusieron de manifesto la conformidad entre las opiniones de ambas partes.
这两人明了双方意见一致。
Los análisis indican un mejoramiento en su estado de salud.
分析报告明他的健康状况有改善。
Hay indicios de que el paciente se mejorará pronto.
有迹象明病人很快就会好。
Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.
颊泛红,明感到害臊。
Esas cifras son bien representativas del desarrollo industrial.
这些数很能明工业发展的情况。
Este premio es muestra del reconocimiento internacional de su valía.
这个明他的个人价值得到了国际上的认可。
Su Gobierno demostró su compromiso de lograr la paz.
以色列政府已经明其和平承诺。
En cuanto a los talibanes, pruebas recientes indican que tienen acceso a más fondos.
至于塔利班,最近的证据明他们有办法弄到更多的钱。
Cada vez existen más pruebas que respaldan estas afirmaciones.
有越来越多的证据明了这些论点是有道理的。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方,像我刚才明的那样,那样做也是有相当的理由。
Actualmente los índices demuestran un crecimiento sostenido en más países que en los últimos tiempos.
有关指数明,与最近的过去相比,更多的国家实现了持续的增长。
Su informe indica que la monografía se realizó con éxito.
报告明,这一案例研究进展顺利。
La experiencia con la legislación para luchar contra el blanqueo de dinero resulta ilustrativa.
反洗钱立法的经验就明了这一点。
Salvo que el preso se oponga expresamente.
囚犯明反对有关安排除外。
En cambio, las pruebas sugieren que es parte del ciclo natural de variabilidad entre decenios.
相反,证据明这是十年间自然周期变化的一部分。
La incapacidad para hacerlo es reflejo de las contradicciones existentes en la comunidad internacional.
无力这样做则明国际社会内部存在矛盾。
El análisis contenido en el informe demuestra que hay pocas diferencias entre las opciones propuestas.
对报告的分析明,拟议选择办法间的差别很小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encontrarás muchas con ese símbolo lo que significa que están aprobadas por el gobierno.
你可以看到很多有这种标志的家庭,这表明它们是通过政府批准的。
No tenemos registros escritos de que usáramos la palabra " ahorita" hasta el siglo 20.
没有书面记录表明,在20世纪之前我们使用过“ahorita”这个词。
La función del indicativo expresa que sí, de facto llueve, cae agua del cielo.
陈述式的功能表明:是的,下雨了,天下雨了。
Debemos mostrarle a los gobernantes que sabemos cuáles son los errores que se han cometido.
我们必须向统治者表明我们知道犯了什么错误。
Es una forma de demostrar a la otra persona que estás escuchando con atención.
这是向对方表明你在认真倾听的种方式。
Que el artículo dice que el ciclo del sueño es aproximadamente de media hora.
章表明,睡眠周期大约是半小时。
Logra llegar debajo del balcón de su amada y allí le confiesa su amor.
罗密欧来到了爱人的阳台下,在那里向她表明了心意。
Casi una semana después, aún tienen indicios de que hay supervivientes bajo toneladas de cascotes.
周后,他们仍有迹象表明,成吨的废墟下还有幸存者。
Todo indica que has pasado por ciertos puestos hasta llegar al que quieres estar.
切都表明,你已经经历了某些职位,直到你达到了自己想要的位置。
La investigación muestra que los compradores prefieren la variedad rayada sobre los productos simples.
研究表明,与普通产品相比,买家更喜欢有条纹的产品。
Estamos mostrando que no queremos seguir la conversación.
我们在表明,我们不想继续谈话。
Todo indica que el chisme es tan antiguo como el lenguaje.
切都表明,八卦和语言样古老。
Lo que demuestra que el diálogo interno tiene diferentes grados de abstracción.
这表明,内心对话有不同程度的抽象性。
Eso quiere decir que está cansado y que sigue la corriente.
这表明它疲乏了,随着潮流走。
A eso se refiere el segundo axioma.
这就是第二条公理所表明的。
Pero es verdad que también denota que hay asignaturas pendientes.
但事,这也表明存在些待解决的问题。
Desde nuestro punto de vista, lo que demuestra es que sí lo son.
按照我们的理解,这正表明它们是同义词。
Muchas veces lo usamos sin ningún marcador temporal, y esto significa una experiencia en nuestra vida.
很多时候我们不会使用任何时间记号词,这表明是在我们生活中的经历。
Aquí estoy declarando la información y digo que es cierta.
这里我表明以及定信息。
En España este símbolo se utiliza para indicar que estás de acuerdo con alguien.
在西班牙,这个指示表明你同意某人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释